— Не думал, что стану для вас первым мужчиной. Почему вы не сказали мне, что вы девственница? — хрипло проговорил он. Его лицо сохраняло мрачное выражение, глаза сверкали от гнева, он был похож на человека, которого нагло обманули и предали.
Луиза отказывалась понять, почему ее девственность вызвала у Элистера такую бешеную ярость. Что она, по простоте душевной, не учла, в чем ошиблась?
— Я… я…
— Если б я знал, я бы к вам даже не притронулся! — злобно прошипел Элистер.
— Но почему? — выкрикнула она с болью и отчаянием. — Почему это имеет для вас такое значение?
— У меня на то есть свои веские причины. Не знаю, на что вы надеялись, но я взял себе за правило никогда не связываться с девственницами. Вы разоблачены, мисс Дивайн… или как вас там еще? Не знаю и знать не желаю вашего настоящего имени!
— Пожалуй, так будет лучше для нас обоих, — прошептала Луиза дрожащим голосом. — Вам будет не слишком приятно узнать, кто я на самом деле.
— Вы правы. При сложившихся обстоятельствах самое лучшее — ничего не знать о вас, — проговорил он ледяным тоном. Его лицо словно окаменело, превратившись в застывшую маску. — Вы подлая обманщица и лгунья. Узнав, кто я и какое положение занимаю, вы обманом забрались в мою постель, чтобы заставить меня жениться на вас! Но вы жестоко просчитались!
Его глаза обжигали ее яростным огнем, слова хлестали как кнутом. Она смотрела на него полными слез глазами, и была минута, когда она чуть не крикнула, что мистер Фрейзер — ее родной брат, но вовремя спохватилась, так как ее бесстыдное поведение станет тогда достоянием гласности и ей уже никогда не удастся восстановить свою репутацию. Она с горечью признала, что не в состоянии продолжать с ним этот разговор. В конце концов, он ей совершенно незнакомый человек, как, впрочем, и она ему… несмотря на то, что произошло прошедшей ночью.
— Я понимаю, в чем вы меня подозреваете, но уверяю вас, у меня и в мыслях ничего подобного не было. Вы правы только в том, что я утаила от вас правду, — проговорила она севшим от волнения голосом.
— Я это и без вас понял, — буркнул он.
— Уверяю вас, я вам не лгала. Я не предупредила вас о… своей невинности без всякой задней мысли, — сказала Луиза и направилась к Элистеру.
— Не подходите ко мне! — приказал он властным тоном. — Мне надоела ваша бессовестная ложь! Прошлой ночью вы уверяли меня, что вы не шлюха, но должен сказать, что вы прекрасно исполнили ее роль. Трудно поверить, что соблазнительница, так легко предложившая себя мужчине, — девственница! Как же низко вы пали! И есть ли у вас вообще представление о нравственности и морали? Должен вас поздравить: с вашим лицом и фигурой быть вам преуспевающей красоткой для развлечения праздных джентльменов с туго набитыми кошельками.