Интриги королевского двора (Мэйкпис) - страница 36

— Я рад, мистрис, что мне представился случай помочь вам. Надеюсь, мы вскоре встретимся вновь — вероятней всего, в большой столовой, в часы трапезы.

Дворецкий уже ждал ее, выказывая признаки нетерпения. Энн поспешно присела перед мистером Хильярдом, оглянулась на Мэри и последовала за дворецким. Ее привели в апартаменты из двух комнат, дворецкий сообщил, что эти комнаты Энн предстоит делить с леди Филиппой Телфорд. Покои оказались скудно обставленными и тесными, но Энн обрадовалась уже тому, что ей не придется спать в общем помещении для фрейлин, как ее матери. Постель была достаточно широка для двоих и застелена превосходным бельем, на сундуке стояли кувшин с водой и таз, на комоде — подсвечники и огниво.

— Благодарю, — произнесла Энн, обращаясь к дворецкому. — Не будете ли вы так любезны сообщить моему слуге Олсопу, где я поселилась, чтобы он знал, куда доставить вещи?

— Разумеется, мистрис Джарвис. Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь к пажам в коридоре. Они выполнят любую вашу просьбу и отведут вас, куда пожелаете. Сейчас ее величество беседует со своим духовником, но, как только она освободится, ей доложат о вас. Она сама просила сразу известить ее о вашем приезде. Леди Филиппу ждут только завтра — конечно, если ничто не задержит ее в пути.

Энн проводила дворецкого до двери, выглянула в коридор и увидела ждущих снаружи двух мальчиков-пажей, ее ровесников, в шелковых туниках с королевским гербом. Пажи держались чуть надменно, и Энн решила, что и ей надо будет приобрести такие же манеры. Уже не в первый раз она задумалась о леди Филиппе и о том, сумеют ли они ужиться в такой тесноте.

— Вы уже решили, что скажете мистеру Олларду? — прервала ее размышления Мэри. — Вряд ли он доволен таким поворотом событий.

В этот момент в дверь постучали, Энн вздрогнула и разрешила войти. Это был Ричард Оллард с дорожным сундуком, Уот нес второй сундук. Уот вскоре удалился, а Ричард многозначительно взглянул на Мэри, и она послушно направилась в соседнюю, предназначенную для служанок комнату.

С вызывающим выражением лица Энн застыла спиной к кровати. Она успела снять плащ и теперь с вожделением поглядывала на жаровню, которой обогревалась комната. Ставни были закрыты, комнату освещала одинокая свеча.

— Вы наверняка сердитесь на меня, — первой заговорила Энн. — Но когда мистер Хильярд обратился к нам, я растерялась, не знала, как быть, и… — Она перевела дыхание. — Ричард, я понимаю, мне не следовало представлять вас как слугу, но…

— При нашей первой встрече вы приняли меня за простолюдина.