Соблазни меня на рассвете (Клейпас) - страница 174

- Клятва - не обязательство. В свете недавних событий у меня есть полное право отказаться. Вам придется найти другого доктора, чтобы помочь ему.

Ему.

Лео не нужно было смотреть на мисс Маркс, чтобы понять, что она тоже заметила эту оплошность. Он решил заставить Хэрроу говорить дальше.

- Меррипен честно завоевал мою сестру, старина. И то, что свело их вместе, началось задолго до вашего появления. Вы несправедливы.

- Я не обвиняю их, - резко ответил Хэрроу. - Я обвиняю вас.

- Меня? - возмутился Лео. - В чем? Я не имею к этому никакого отношения.

- Вы так мало заботитесь о ваших сестрах, что позволили не одному, а двум цыганам проникнуть в вашу семью.

Краешком глаза Лео увидел, как хорек Доджер крадется по устланному ковром полу. Любопытное создание добралось до кресла, на которое был накинут темный сюртук. Поднявшись на задние лапки, хорек стал рыскать по карманам сюртука.

Мисс Маркс резко бросила:

- Мистер Меррипен и мистер Роан - очень хорошие люди, доктор Хэрроу. Лорда Рэмси можно обвинять во многом, но только не в этом.

- Они - цыгане, - презрительно бросил Хэрроу.

Лео начал что-то говорить, но остановился, так как мисс Маркс продолжила свою лекцию.

- Мужчину нужно судить по тому, что он из себя представляет, доктор Хэрроу. По тому, что он делает, когда никто не видит. И живя рядом с мистером Меррипеном и мистером Роаном, я могу с уверенностью сказать, что они оба замечательные, благородные люди.

Доджер достал что-то из кармана сюртука и радостно подпрыгнул. Он стал медленно отступать к выходу из комнаты, настороженно наблюдая за Хэрроу.

- Простите, если я не поверю словам женщины вроде вас, - сказал Хэрроу мисс Маркс. - Судя по слухам, в прошлом вы жили рядом с еще одним джентльменом.

Гувернантка побледнела от гнева.

- Да как вы смеете?

- Я нахожу ваше замечание абсолютно неуместным, - сказал Лео Хэрроу. - Совершенно ясно, что ни один здравомыслящий мужчина не станет даже пытаться скомпрометировать мисс Маркс. - Увидев, что Доджер пробирается к двери, Лео взял неподвижную гувернантку за руку.

- Идемте, Маркс. Оставим доктора, пусть укладывает вещи.

В этот самый момент Хэрроу заметил хорька, который нес в зубах стеклянный флакон. Хэрроу вытаращил глаза и побледнел.

- А ну-ка отдай! - закричал он и кинулся за хорьком. - Это мое!

Лео бросился на доктора и повалил того на пол. Хэрроу удалось застать его врасплох резким хуком справа, но челюсть Лео пережила немало кулачных драк. Он ответил ударом на удар, и они с доктором покатились по полу.

- Что, черт возьми…, - прохрипел Лео, - ты подсыпал в кофе?