Выражение беспокойства на лице Меррипена сменилось угрюмым.
- Я собирался спросить, не вдохнула ли ты перьевой пыли, - сказал он. - Но судя по шуму, который ты издаешь, твои легкие, кажутся весьма чистыми.
Уин не могла ответить - она слишком сильно смеялась.
Когда Меррипен провел рукой по черным как смоль волосам, положение стало еще более удручающим.
- Не делай этого, - сказала Уин, изо всех сил пытаясь сдержать смех. - Ты никогда… ты должен позволить мне помочь… делаешь только хуже… и ты еще в-велел, чтоб я не дергалась. - Все еще сдавленно смеясь, она схватила его за руку и повела в один из тканевых коридоров, где они были частично скрыты от обзора. Затем они вышли из полумрака в темноту. - Здесь нас никто не заметит. О, ты слишком высок для меня. - Девушка потянула его вниз на пол, и мужчина присел на корточки. Уин встала на колени среди массы юбок. Развязав свою шляпку, она отбросила ее в сторону.
Меррипен наблюдал за лицом Уин, пока она очищала его волосы и плечи.
- Ты не можешь наслаждаться этим, - сказал он.
- Глупый мужчина. Ты покрыт перьями - конечно, я наслаждаюсь этим. - И она действительно получала удовольствие. Он выглядел так… хорошо, восхитительно, стоя на коленях и хмурясь, в то время как Уин снимала с него перья. Она с любовью перебирала густые блестящие пряди волос, чего Меррипен никогда не позволил бы при других обстоятельствах. Уин продолжала смеяться, она не могла остановиться.
Но прошла минута, а затем другая, она перестала улыбаться и почувствовала себя расслабленной и почти умиротворенной, в то время как продолжала снимать пух с его волос. Звук толпы был приглушен бархатом, задрапированным вокруг них, висевшим как занавеси.
Во взгляде Меррипена отражался странный темный жар, очертания его лица были строгими и красивыми. Он походил на опасное языческое божество, появившееся из времен колдовства и магии.
- Почти готово, - прошептала Уин, хотя она уже закончила. Ее пальцы нежно перебирали волосы. Такие блестящие и густые, коротко подстриженные, мягкие, как бархат, пряди у него на затылке.
Девушка задержала дыхание, когда Меррипен задвигался. Сначала она подумала, что мужчина поднимается на ноги, но он приблизил ее к себе и обхватил лицо руками.
Его рот оказался почти рядом с ее губами, девушка почувствовала дыхание Меррипена.
Уин на мгновение была ошеломлена ожесточенной яростью и дикой агрессией.
Она ждала, слушая его тяжелое и затрудненное дыхание, не способная понять, с чем это связано.
- Мне нечего предложить тебе, - сказал он, наконец, гортанным голосом. - Нечего.