— Что ж, богатство не помешает, — согласился герцог. — Расскажи мне о ней подробнее, о новой чаровнице, пленившей твое сердце.
Люсьена уговаривать не пришлось. Он порывисто подался вперед, опершись локтями о стол, и начал:
— Она красивая… Такая красивая, что иногда кажется неземной, богиней, спустившейся с Олимпа. И она любит меня! Можешь поверить! Она любит меня таким, какой я есть.
Герцог иронично усмехнулся, глядя через стол на молодого человека. Сколько женщин уже были влюблены в его юного подопечного и сколько их еще будет? Он не сомневался — множество.
Отец виконта, двоюродный брат герцога, погиб в битве при Ватерлоо. Сказать по правде, герцог не испытывал особого удовлетворения от роли опекуна. Однако последнее завещание, составленное отцом, Люсьена несколько лет назад, обязывало его исполнить волю погибшего.
В завещании говорилось, что, если с ним во время службы в армии Веллингтона что-то произойдет, его сын становится подопечным герцога Алверстода. И как опекун Люсьена он обязан проследить, чтобы молодой человек нашел достойную себя невесту и заключил с ней брак.
Женщины, привлекавшие внимание виконта до сих пор, с точки зрения света вызывали глубокие сомнения. В их числе были не только две уже упомянутые «леди», но и, к примеру, вдова на несколько лет старше Люсьена, с большими претензиями, вообразившая себя виконтессой. Была также и леди весьма сомнительной репутации, которая безутешно заламывала руки из-за якобы вдребезги разбитого сердца, которое, к счастью, очень удачно склеилось благодаря внушительному количеству соверенов, полученных от…
— Твое обращение к мифологии при восхвалении предмета обожания весьма трогательно, — все так же насмешливо продолжал герцог. — Но ты забыл сообщить, кто она?
— Клэрибел Стэмфорд, — торжественно произнес виконт. И тут же заметил на лице герцога сосредоточенное выражение — очевидно, тот пытался вспомнить, где слышал это имя.
— Стэмфорд, — раздумчиво повторил опекун. — Не дочь ли это сэра Джарвиса Стэмфорда, владельца скаковых лошадей?
— Совершенно верно, — сказал виконт. — Я предполагал, что ты его вспомнишь. Он обладает несколькими замечательными экземплярами лошадей, в прошлом году они победили твоих скакунов в Кембриджшире.
— Да-да, но победа была какой-то бесцветной, — словно защищаясь, заметил герцог и добавил: — Да-да, вспоминаю, Стэмфорд просто ликовал…
— Но надеюсь, это не причина для того, чтобы предвзято относиться к его дочери?
— А я ничего такого и не сказал, — пожал плечами герцог.
— Значит, ты разрешаешь мне жениться на ней? — горячо воскликнул виконт.