Герцог промолчал. Он считал своего подопечного слишком юным, наивным и ветреным, эдаким мальчишкой-школьником с необузданными страстями и неразумными увлечениями. Впрочем, герцог не осуждал его. В его представлении именно так и должен вести себя молодой человек, когда вокруг царит мир, нет войны и, следовательно, нет поля брани, на котором можно проявить свой высокий дух, даже оказаться раненным.
Но герцог был уверен, что Клэрибел, или как там ее звали, столь страстно увлекшая Люсьена, не более подходящая для него пара, чем все другие особы.
Пока он размышлял, виконт взволнованно наблюдал за ним и, наконец не выдержав, пылко воскликнул:
— Если ты намерен отказать и не разрешить мне сделать предложение, кузен Валериан, клянусь, я уговорю ее убежать со мной, и Бог с ними, с последствиями!
Герцог вскинул голову и резко ответил:
— Надеюсь, девушка, на которой ты хочешь жениться и которая тебя достойна, никогда не совершит подобного поступка. — Помолчав, добавил: — Ни одна порядочная, хорошо воспитанная девушка не согласится на тайный брак в какой-то дыре. Такой брак вообще, как ты хорошо знаешь, очень часто становится поводом для шантажа.
Виконт мрачно откинулся в кресле.
— Сейчас, когда мне уже исполнился двадцать один год, я полагал, что имею право быть мужчиной, а не куклой, привязанной к твоему фартуку.
Герцог криво усмехнулся:
— Ты смешал две поговорки, дорогой Люсьен. Получилась сложная метафора, но я понял твою мысль.
— Ты до сих пор относишься ко мне как к младенцу, — с обидой в голосе сказал Люсьен.
— Странно, что у тебя создалось подобное впечатление, — ответил герцог. — Я просто пекусь о твоих интересах и не более. Должен признаться, мисс Стэмфорд — это уже что-то получше, нежели прежние.
Виконт устремил на герцога сияющие глаза:
— Значит, ты готов согласиться?
— Очень может быть, — ответил герцог.
Виконт подался вперед:
— Тебе надо познакомиться с Клэрибел! И ты поймешь, почему я хочу, чтобы она стала моей женой.
— Именно это я и собирался тебе предложить, — сказал герцог. — И лучше всего получить представление о незнакомом человеке в его доме, в привычной для него обстановке.
— Ты хочешь сказать… — нерешительно начал виконт.
— Да-да. Пусть сэр Джарвис пригласит нас с тобой на денек-другой.
— В деревню?
— Конечно, — твердо ответил герцог.
Виконт неуверенно посмотрел на опекуна.
— Никак не могу понять, кузен Валериан, почему ты считаешь это столь важным.
— Я должен объяснить? Мне кажется, это ясно и без лишних слов.
— Но у сэра Джарвиса есть дом в Лондоне. И Клэрибел нравятся балы, которые сейчас так часто устраиваются…