— Ты проспала целый час, мое сокровище. А теперь пошли. Надо проехать как можно больше, пока не сядет солнце.
Бригитта томно потянулась.
— Ты уверен, что надо ехать сейчас? — спросила она, открыв сияющие глаза.
— Ну дорогая, не искушай меня, — простонал он, отвернувшись, чтобы подать ей одежду. Она засмеялась, и он бросил в нее платье. — Сегодня ночью ты заплатишь за это. Я тебе обещаю.
— Буду ждать, — поддразнила Бригитта.
Она была в прекрасном настроении. Никогда она не ощущала такого счастья.
— А Вульф вернулся? — спросила она, одеваясь.
— Да.
Сидя на кровати, Роуланд наблюдал за ней. Затем, обхватив за талию, притянул к себе, поставил между ног. Она удивилась и была очень растрогана, когда он обвил ее руками, приник к груди и затих. Она обняла его за шею.
— Ты меня любишь, Бригитта?
От этого вопроса ей хотелось заплакать. Она действительно не знала.
—Я знала много любви в своей жизни. Любовь матери и отца, брата, слуг и друзей. Но то, что я чувствую к тебе, — другое. Я не уверена, что мои чувства к тебе это любовь. Никогда раньше я не любила ни одного мужчину и поэтому не знаю.
— Даже…
Нет, он не мог этого произнести. Он не будет напоминать ей про ее хозяина из Лоруа, который баловал ее, который, возможно, подарил ей тунику с сапфирами. Она сжала руками его голову и поймала его взгляд.
— Даже кого?
— Я подумал, что есть кто-то в Берри, — сказал он уклончиво. — Кто-то, за кого ты надеялась выйти замуж или с кем проводила много времени.
Она улыбнулась.
— Никого не было. Я счастлива с тобой, и я пришла в отчаяние, когда ты меня оттолкнул. При одной мысли, что я для тебя так мало значу, что ты не выполнил своего обещания, я чувствовала себя самой несчастной на свете. Скажи, почему ты меня обманул?
— Я испугался, что за тобой приедут и увезут, — сказал он просто, не сводя с нее глаз.
Она еще теснее прижала его к себе.
— И ты все еще хочешь, чтобы я послал кого-то в Берри? — прошептал он.
— Нет, — ответила она тоже шепотом. — Больше не хочу.
Она не желала даже думать об этом.
Он еще раз крепко прижал ее, потом отстранил от себя и легонько шлепнул.
— Давай, одевайся!
От нежных чувств, захлестнувших его, он чувствовал себя неловко и снова спрятался за напускной грубостью.
Он уже хотел не только заниматься с ней любовью. Он хотел большего. Какое чувство он испытывает к ней? Смог бы он ответить на этот вопрос лучше, чем она? Он вообще не знал любви в своей жизни. Ничьей. Он понятия не имел, что это такое. Но он хотел любви Бригитты. Может, когда-то она поймет и скажет ему об этом. Но сейчас ему достаточно знать, что она счастлива. Что больше нет угрозы из Берри, что она не убежит от него.