Как подсказало сердце (Джинсен) - страница 39

Хмурый Роуланд сверлил глазами их спины. Ну что они знают? Франки лелеют своих женщин и поклоняются их красоте. Для Роуланда все это чепуха. Женщина — любая — это только женщина и ничего больше. Смешно придавать ей какое-то значение. Она создана для того, чтобы прислуживать, вот и все.

11

Когда волосы высохли и стали как шелк, Бригитта заплела две косы, собрала узелок с вещами и нехотя отправилась на гостиничный двор к Роуланду. Он указал ей на скамейку в тени и велел ждать.

Бригитту задела его грубость. Она ожидала, что он отметит, как хорошо она выглядит. Но она подчинилась и терпеливо стала ждать. Вокруг было много мужчин, и все они откровенно разглядывали ее, из-за чего она чувствовала себя неловко.

Роуланд зашел в гостиницу за едой, радуясь, что Бригитта о себе позаботилась перед отъездом. Не прошло и нескольких минут, как к ней подошел молодой человек, иностранец, англичанин или ирландец. Она не понимала ни слова, но он не уходил, а продолжал о чем-то говорить ей, устремив на нее полный восхищения взгляд. Манеры его были приятны.

Внезапно появился Роуланд, возвысился, точно башня, расставил ноги и подбоченился. На его лице пылала ярость. Он протянул руку и поставил Бригитту на ноги. Она попробовала сопротивляться, но решила, что лучше не делать этого, поймав его холодный взгляд.

— Ты знаешь его?

— Нет.

— Но ты разрешила ему сидеть с тобой и говорила с ним, — он мрачно уставился в ее испуганное лицо.

— Я не разрешала, — тихо ответила Бригитта. — Хотя и не возражала, когда он сел рядом. Я не понимала, что он говорит. Но это неважно.

— Ты всегда ведешь себя так с незнакомцами? — требовательно прохрипел Роуланд.

Она торопливо ответила, защищаясь:

— Я не делала ничего плохого. Мне так нужна дружеская улыбка.

— Это совсем не то, что тебе нужно, — в голосе Роуланда послышалась угроза.

Он не дал Бригитте ответить, схватил ее за руку и потащил прочь от гостиницы. Ее смущало, что он тащил ее за собой, как упирающегося капризного ребенка.

— Я хочу, чтобы ты отпустил меня! — потребовала она громко.

Роуланд остановился, развернулся к ней:

— Ты хочешь?

— Ты не имеешь права так со мной обращаться, — сказала она.

— Да, твоя хозяйка говорила правду. Твоя наглость безгранична, — прорычал он.

Молча Роуланд вскочил на коня, посадил ее за собой. Они выехали на дорогу и поскакали так же быстро, как и в начале пути. До конца дня они молчали, а когда стемнело, Роуланд свернул с дороги в лес.

— А почему мы едем этим путем? — робко спросила Бригитта.

— Когда ты молчала, было так спокойно, — ответил Роуланд. — Надо найти место для ночлега.