Лютер покачал головой.
— Она могла бы прекратить спор.
— Я не буду ее просить об этом.
Бригитта не выдержала и спросила:
— А кто это она?
— Ты, мамзель, — ответил Лютер.
Роуланд стукнул кулаками по столу.
— Тебе обязательно надо обсуждать дела в ее присутствии? — резко спросил он отца.
— А что, она ничего не знает! — убежденно настаивал Лютер.
— Что я должна знать? — спросила Бригитта, но мужчины не обращали на нее внимания.
— Не имеет смысла, Лютер. Она еще упрямее, чем ты и я, вместе взятые.
Лютер поставил кружку, поднялся и ушел. Он явно был недоволен.
Они остались одни, и Бригитта ждала объяснений, но Роуланд не говорил ничего и не смотрел на нее.
— Ну?
— Кончай есть, Бригитта. Я провожу тебя в твою комнату.
— Роуланд, кто тебя вызвал?
От его яростного взгляда она отшатнулась.
— Если ты наелась, пошли.
Роуланд схватил Бригитту за руку, вытащил из зала и поволок через двор. Он открыл дверь, втолкнул ее в хижину и увидел тлеющие угли, аккуратно сложенные вещи, принесенные из конюшни. В комнате было светло, ярко горели масляные лампы, прикрепленные к стенам.
— Кто-то неплохо заботится о тебе, — заметил он небрежно. — Да, тяжело придется этой доброй душе, если Хедда пронюхает, что какая-то из ее служанок работает на мою.
— Я не просила.
— А тебе и не надо просить, — ответил Роуланд холодно. — Своей манерой держаться ты запугала менее удачливых слуг.
— Так я, выходит, более удачливая?
— Да, конечно, — ответил он резко. — Твою спину и ноги не ломит от боли к концу дня. Твои руки не кровоточат. Ты обслуживаешь не многих, как другие, а меня одного. В общем, живешь, как госпожа.
Он повернулся, чтобы уйти, но Бригитта пронеслась мимо, захлопнув дверь перед его носом.
— Роуланд, подожди. — Она загородила дверь спиной и посмотрела ему прямо в лицо. — Ты не сказал, кто тебя вызвал на поединок. Я должна знать.
— Зачем? — он нахмурился. — Чтобы ты позлорадствовала?
— Пожалуйста, Роуланд, — взмолилась она. — Это сэр Гай?
— Конечно, сэр Гай! — взорвался он. — Значит, ты сама знаешь, какие неприятности устроила.
— Клянусь, я этого не хотела! — воскликнула Бригитта. — Я просто сказала ему правду. И я не искала его, он сам подошел ко мне, решив, что я гостья, и называл меня «госпожа».
— Разумеется, ты воспользовалась его ошибкой. — Глаза Роуланда вспыхнули. — И ты рассказала ему, что я привез тебя сюда против твоей воли. Ты изобразила меня злодеем, Бригитта.
— Но ты и есть злодей!
— Боже мой! — взорвался он. — Ты невыносима!
Он попытался открыть дверь, но Бригитта вцепилась в его руку.
— Роуланд, если бы ты сказал раньше, я бы помогла.