Сила страсти (Дивайн, Мейсон) - страница 101

Вот это да! Лесли была взволнована. Такой удачный старт! Как давно она мечтала о подобной возможности! И ей впервые стало страшно. Казалось, она не справится: центральные каналы славились жесткими требованиями, и акулы, обитавшие в их водах, могли сожрать ее с потрохами. Но все же… Мы еще поглядим, кто кого!

Она набрала номер Натали. Пальцы дрожали.

— Ты хоть понимаешь, что означает такое выгодное предложение?

— Еще бы, — откликнулась та. — Это означает, что «Ситискейп» получит свою долю на волне твоей популярности. Каждый раз, как ты будешь выходить в эфир, они будут объявлять тебя как представителя журнала.

— Чудесно! И это все, что тебя заботит? Ладно, я звоню, чтобы позвать тебя на ленч.

— Договорились, там все и обсудим. Я освобожусь в час.

— Тогда на обычном месте. — Лесли положила трубку.

Надо позвонить куче людей! Рассказать всем знакомым, поделиться своей радостью. Она вновь подняла трубку и застыла.

Хотелось позвонить отцу. Или брату. Закричать с восторгом: «Вы даже не представляете, что произошло!»

«Забудь об этом, — с горечью остановила себя девушка. — Не у всех такая семья, как у Хантера, и мои родственники не смогут разделить со мной триумф. Иногда лучше позвонить друзьям. По крайней мере они оценят твои достижения».

Пальцы сами забегали по кнопкам телефона. Трубку сняли почти тотчас.

— Девлин слушает.

Вот черт! Как это вышло? Как она могла набрать его номер?!

— Хантер?.. — спросила она и замолчала в замешательстве.

— Лесли? — удивился он. И вдруг забеспокоился: — Что‑то случилось? Почему у тебя такой голос?

— Помнишь воскресное шоу? Я… со мной подписали, контракт. Понимаешь?

Он ответил не сразу, и за эти несколько секунд Лесли успела проклясть себя за то, что позвонила. Наверняка он недоумевает, почему она позвонила ему по такому несерьезному поводу.

Но в этот момент Хантер негромко произнес:

— Слушай, это же грандиозно!

— Да, — с облегчением произнесла Лесли. Глаза ее наполнились слезами.

— Надо отметить. Поужинаем сегодня! В восемь тебя устроит? Только не говори «нет», прошу тебя. Я не перенесу твоего отказа. Придется уйти в монастырь. Женский, конечно.

Лесли засмеялась:

— Ты ужасно забавный! Но тебе повезло сегодня. Я согласна.

— Знаешь, Лесли, я правда очень рад за тебя.

— Спасибо тебе, Хантер, — сердечно поблагодарила Лесли.

Он помолчал немного и спросил:

— Ты не хочешь поделиться новостью со своим отцом? — Это прозвучало ненавязчиво и мягко.

— Едва ли его заинтересует моя победа. Забудь об этом. И увидимся позже.

Она медленно положила трубку. Странное дело: она хотела позвонить самому близкому человеку, который понял бы ее волнение и восторг, она не имела в виду Хантера. Но выбор оказался правильным.