— Чертовски жарко в этих краях. Я бы не отказался, выпить чего‑нибудь похолоднее.
Линн вопросительно посмотрела на Зака, и тот кивнул.
— Стакан фруктового чая со льдом? — спросила она.
— Звучит отлично! — сказал с облегчением детектив, проходя в дом.
Линн принесла три запотевших стакана. Мужчины непринужденно обсуждали преимущества современных кондиционеров перед любыми прохладительными напитками.
Мистер Уайкоф выпил половину стакана, прежде чем вернулся к серьезному разговору.
— Долорес считает, что ее босс ждет, когда она свяжется с ним. Чтобы избежать неприятностей, они заранее условились о кодовой фразе, которую я должен сказать, когда найду мистера Раша. Но я не могу открыть ее вам, потому что таким образом нарушу договор. Я должен говорить только с самим Рашем.
Линн переводила взгляд с одного мужчины на другого. Весь их разговор напоминал ей шпионский заговор.
— Тогда мы ни о чем не договоримся, парень. Если ты прикончил свой стакан, могу проводить тебя к выходу, — бросил Закери.
Уайкоф направился к двери, но в последний момент остановился, как бы раздумывая.
— Проклятая жара. Никогда не смог бы жить в таком климате. На раскаленном солнце выгорят не только волосы, — тут даже глаза могут из карих стать бледно‑голубыми. — Детектив переступил порог. — Спасибо за напиток.
— Погодите! — остановил его Закери. Именно так они и договаривались с Долорес. Она долго подыскивала самую странную фразу, которую не произнесет никто, кроме ее посланника.
— Давайте покурим напоследок, у вас есть спички?
— Разумеется, я всегда прикуриваю только от них, — улыбнулся мужчина и достал из кармана коробок.
Зак вернулся в дом вместе с детективом. Он с трудом верил, что это произошло. Коробок в его руке был именно тот, который показывала ему Долорес, — сувенирные спички из ее любимого бара. Он стянул с себя очки, бороду, шляпу и повернулся к посетителю.
— Перед вами Э.З. Раш, сэр.
Когда они расположились в гостиной, детектив с усмешкой произнес:
— Вы заставили меня побегать за вами, мистер Раш, несмотря на то, что я один из лучших сыщиков и могу отыскать иголку в стоге сена.
— Сколько же вы меня искали?
— С того самого дня, как вы покинули Бостон.
Услышав два голоса в комнате, Линн вернулась в гостиную. Заметив, что Зак больше не наряжен в свой спасительный костюм, она взволновалась.
— Что происходит?
— Не волнуйся, детка. Этого человека действительно прислала Долорес, секретарша, о которой я тебе говорил. — Зак вновь обернулся к собеседнику: — Вы сказали, с самого Бостона?
— Да, но в тот момент я еще не работал на мисс Янкович. Она наняла меня всего три недели назад. До этого я преследовал вас по приказу Руперта и Финни, тех двоих, что подставили вас.