Сила страсти (Дивайн, Мейсон) - страница 66

— Да, но эти туфельки стоят того, согласись, — возразила Лесли, весьма довольная произведенным впечатлением.

— Если ты сломаешь шпильку, я тебя убью, — мрачно буркнула Натали. — Эти босоножки — собственность журнала, не забывай.

— Договорились, дам поносить.

— Так‑так, а вот и сумочка. Слушай, это просто безобразие. Если не ошибаюсь, такая штучка стоит сотен пять, если не тысячу.

— А вот и нет! Просто хорошая подделка. Попалась?

— Надо же, — Натали придирчиво осмотрела кожаную сумочку, — ни за что бы не догадалась… Уже шесть, а тебе еще через весь город добираться. Кстати, что там насчет украшений?

Лесли открыла маленькую бархатную коробочку и вынула изящный браслетик и совсем крошечные серьги.

— Золушка почти готова к первому балу. Главное — не потерять счет времени и ускользнуть от принца раньше, чем превращусь в обыкновенную журналистку в дешевом поношенном офисном костюме, — засмеялась Лесли.

— Ага, — сказала Натали, — серьги великолепные. Не терпится увидеть счет.

— Уверяю, меня страшно мучила совесть за туфли, поэтому я сильно ограничила себя в выборе украшений. Это всего лишь бижутерия. Кроме того, игра стоит свеч, Хантер — человек очень придирчивый.

— Держу пари, теперь он не отвертится. Ты его просто наповал сразишь. Ладно, тебе пора. Ваш лимузин, о, прошу прощения, ваша карета подана. Можете отправляться в замок, — подмигнула Натали и протяжно вздохнула, окинув Лесли взглядом. — Меня гложет зависть!

— Как считаешь, я неплохо выгляжу? — Лесли почувствовала волнение при мысли, что скоро появится на приеме.

— Хороша, как никогда, — заверила Натали. — Я, пожалуй, прокачусь с тобой и удостоверюсь, что ты благополучно добралась.

Подъездная аллея была залита светом софитов. Все здесь сверкало и переливалось — с первого взгляда было понятно, что на прием потрачено немало средств. Яркие прожектора освещали вход отеля, увешанный сотнями маленьких лампочек.

Чуть поодаль теснились десятки фургонов, принадлежащих представителям прессы. Постоянно мелькали фотовспышки, почти ослепляя белым светом. К подъезду подкатывали все новые и новые лимузины, привозившие приглашенных. За оградой полицейский кордон пытался сдержать шумную толпу зевак и охотников за знаменитостями. Прием вызвал такой живой интерес столичной публики, что пришлось огородить всю Пятую авеню и Пятьдесят девятую улицу.

Распорядитель приема фланировал вдоль красной ковровой дорожки, встречая гостей и объявляя имена. Он подводил их к камере, установленной у входа, чтобы запечатлеть вновь прибывших для вечернего выпуска новостей.