Сила страсти (Дивайн, Мейсон) - страница 90

И как раз в этот момент раздался тонкий, мелодичный звонок.

— Вот черт! — выругался Хантер раздраженно.

Телефон надрывался, и, чтобы ответить на него, пришлось бы встать с дивана и покинуть Лесли. А этого, видит Бог, ему не хотелось делать. Нет, он не выпустит Лесли из рук!

Сотовый разрывался и никак не хотел замолкать. Придется ответить.

Хантер отодвинулся от лежавшей рядом Лесли, нежно поцеловав ее в щеку:

— Прости меня, я сейчас вернусь.

Лесли села и откинулась на спинку дивана. Возможно, все к лучшему.

Хантер сходил в спальню и вернулся обратно. Он прижимал к уху маленькую трубку.

— Кэл? Еще ночь на дворе! Это не подождет несколько часов?.. Да знаю я о разнице во времени. — Он раздраженно махнул рукой. — И я надеялся, что ты обо всем позаботишься и не станешь дергать по пустякам… Что?! Когда это выяснилось? Ах вот оно что! И без меня никак? Ну еще бы!.. — Лицо Хантера стало спокойным, и только в глазах мелькали злые огоньки. — Ты же знаешь, я не выношу трусов, так что не надо истерики. Приеду и договорюсь. Жди меня. Буду утром в девять.

Он отключил мобильный и с виноватой улыбкой обернулся к Лесли. Но она поняла, что думает он уже не о ней.

Вот он — настоящий Хантер, делец «без страха и упрека». И Лесли теперь становилась досадной помехой. Она не будет предъявлять претензий. Пусть уезжает.

Хантер сидел рядом, уставившись в окно, и казался холодным и недоступным. Привлекательный и пугающий этой своей отстраненностью. Лесли смотрела на него несколько секунд.

Он вздрогнул, словно только что заметил ее. Черты его смягчились.

— Эй… — произнес он с улыбкой.

— Тебе пора.

— Да… — Уезжать не хотелось. Он предпочел бы остаться, провести время с Лесли, обнимая и шепча ей на ушко всякие глупости.

Хантер не знал, что сказать. Давненько ему не приходилось выбирать между делами и личной жизнью, и уж тем более давно он не оказывался в положении, когда личная жизнь представлялась важнее. И все‑таки ему нужно было уезжать. Проект был слишком важным. В любом случае требуется время, чтобы понять, что для него значит Лесли.

Он вскочил с кровати, натягивая джинсы и одновременно разговаривая по телефону. Хантер не только распланировал свое время, но и позаботился о Лесли, заказав рейс и машину для нее.

— Если все правильно поняла, я остаюсь здесь до конца выходных? — спросила она, когда он захлопнул крышку мобильного.

— Ты не представляешь, как мне жаль. — Хантер присел рядом с диваном на корточки, взяв ее руки в свои. — Мне надо уехать. У меня важная встреча в Токио сегодня утром, понимаешь?

— Еще бы, — тихо произнесла Лесли. — Все в порядке.