Доверься любви (Филд) - страница 35

— Откуда это здесь?

— Я привез с собой.

— Это же стоит целое состояние.

— Вряд ли.

— Ты не можешь делать мне такие дорогие подарки!

— Надень что-нибудь легкомысленное, — сказал Рэйф. — Тебе понравится там, куда мы пойдем.

— Не издевайся надо мной.

Разве Стив так же не манипулировал ею?

Рэйф молча смотрел на нее. Она так измучена, подумал он, испытывая угрызения совести. Кажется, она пришла в ужас, когда увидела его сегодня.

Наклонившись, чтобы закрыть краны, он сказал:

— У меня полно денег. И это очень скромный подарок. Я только хочу доставить тебе удовольствие.

Она помолчала.

— Где ты хочешь пообедать?

— Ты готова полностью довериться мне?

— Это вопрос, — с вызовом сказала Карин.

— Я имел в виду только обед.

В этих словах была лишь доля правды. Но, к счастью, она согласилась. Если бы он больше знал о муже Карин, то, возможно, действовал бы иначе.

Связан ли тот ужас, который она испытала при виде его, с ее мужем?

Раз уж он здесь, надо все разузнать о Стивене Паттерсоне. Хотя он уже давно мог навести справки о нем, что-то удержало его от этой затеи. Да, ему нужно разузнать все о Карин — ради Фионы и себя самого. Но сейчас он хотел, чтобы она сама рассказала ему о Стиве.

— Я подожду тебя внизу, — сказал Рэйф и вышел из ванной.

Проходя через скромную гостиную в маленькую столовую, Рэйф подумал, что не хочет ждать внизу.

Он хотел бы быть в ее постели.

Но разве прошлая жизнь его так ничему и не научила? Неужели он совершит дважды одну и ту же ошибку?

Его взгляд скользнул по собранию книг и журналов, ярким подушкам и нескольким украшениям. На журнальном столике стояла фотография супружеской пары. Обоим было за сорок. Рэйф понял, что это приемные родители Карин. Фотографии ее мужа он не нашел нигде.

Значит, Карин горевала так сильно, что любое напоминание о нем причиняло ей боль.

Взволнованный и расстроенный, Рэйф решил подождать ее на улице.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Карин спустилась несколькими минутами позже. Мягкие кудри золотистым ореолом окружали ее лицо. На ней была короткая джинсовая юбка, свободный мохеровый свитер нежно-розового цвета и плетеные сандалии. Рэйф не мог оторвать от нее глаз.

Шесть лет он чувствовал себя уверенно. У него были мимолетные интрижки, но он никому не позволил отпить из родника страсти, который осквернила Селин.

Женщина, стоящая перед ним, могла запросто пробить его оборону.

— Я не слишком вырядилась? — неловко спросила Карин.

Рэйф взял себя в руки.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал он. — 'Это случайно не та шерсть, которую ты купила в Хартс-Ране?

— Сначала я связала свитер, который был бы мне впору, если бы я ждала тройню. Я распустила его.