Летняя роза (Дин) - страница 50

— Ты собираешься пригласить меня зайти? — пробормотал он, уткнувшись в ее шею, дыхание его способно было расплавить стальной пояс ее целомудрия.

Рози была уверена, что слышит щелчки, производимые Гормонией. Кент еще сильнее прижался к ней.

Почувствовав прилив чего-то сладкого и теплого, Рози взмолилась:

— Умница, пожалуйста, приди и спаси меня!

Кент шептал ей на ухо нежные слова. Его тихий, приятный голос, в котором слышалось обещание чуда, задевал струны ее сердца, так же как и другие струны, связанные с более греховными частями женского тела.

О черт! Почему все так сложно? Пригласить его зайти? Его вопрос был как запретная линия на песке. Перейдя ее, она рисковала своим сердцем. Ее сексуальная фантазия была не настолько сильна, чтобы помешать понять ситуацию. Ей было необходимо сопротивление.

Его пальцы перемещались от ее уха к плечу, тот же путь проделали ее губы.

С другой стороны, это была возможность своими глазами увидеть то, что рисовало ее воображение. Кент обхватил ладонью ее грудь, слегка касаясь пальцами сосков. Она закрыла глаза.

— А если я это сделаю? — Слова были произнесены шепотом. Рози была недовольна собой. Заставила себя взглянуть на Кента, стараясь понять выражение его глаз.

— Мы просто… поговорим. Если это именно то, чего тебе хочется. — Он усмехнулся, как будто это была сказанная к месту шутка. Затем стал серьезным. — Я хочу тебя, Рыженькая, — взгляд его был пронзительным и тяжелым, — и я люблю тебя настолько, что готов усложнить твою и свою жизнь. Я ничего не обещаю, — его рука оставалась на ее груди, — но мне хочется, чтобы мы не упустили свой шанс.

Шанс. Был ли это шанс? Она сомневалась, но мысль об этом заставляла ее сердце колотиться, как безумный дельфин. Ситуация была безнадежной, совершенно безнадежной. И Рози была слишком возбуждена, чтобы спокойно рассуждать. Если это окажется ошибкой, она будет не первой в ее жизни. Но настоящая правда заключалась в том, что она будет сожалеть всю оставшуюся жизнь, если не займется любовью с этим мужчиной.

— Рози, — произнес он мягко, целуя ее ухо, — я действительно люблю детей.

Она рассмеялась, отодвинулась и коснулась его щеки.

— Ты бесстыдник, Саммертон, настоящий бесстыдник. Любить детей недостаточно для того, чтобы попасть в мою постель.

— Черт возьми, а я думал, что это мой самый удачный ход. — Он улыбнулся, приподнял бровь. — Что же тогда позволит мне попасть в твою постель?

Рози глубоко вздохнула и отправила Умницу за покупками.

— Я действительно заинтересована удовольствиями, которые ты обещаешь.


Они стояли в спальне Рози, глядя друг на друга. В свете уходящего дня розовые, зеленые и желтые блики создавали ощущение изумительной гармонии. Бронзовая кровать стояла у открытого окна, и при каждом колебании оконных штор отблески света, отраженного бронзой, наполняли комнату.