Павлин и пантера (Харт) - страница 19

— Полли… — Казалось, в эту секунду он утратил свое обычное спокойствие. — Извини… я совсем тебя не ждал…

После июньского курса Эд стремился снова увидеть Полли. Он надеялся, что встретится с ней летом в «Белл Браунинг», но видел ее только мельком.

Теперь, после переезда, он наверняка сумеет познакомиться с ней получше. Эд был уверен, что женщина вроде нее уже с кем-нибудь встречается. К тому же Полли была не в его вкусе. Она была, скорее, эффектная, чем хорошенькая, но она не имела ничего общего со Сью — мягкой, милой, спокойной и нежной… Полли не была ни мягкой, ни милой. Нетерпеливая, строгая, неугомонная. Эд никогда не чувствовал себя расслабленно в ее присутствии.

Ее поведение в последний день курса рассердило Эда, но при этом произвело на него впечатление. Несмотря на все свои жалобы, несмотря на дождь, она работала больше всех, чтобы выполнить задание. Эд был уверен, что она даже получала удовольствие. А напряжение Полли снимала с помощью юмора.

Эд запомнил эту женщину, да, но только потому, что ее было невозможно забыть. Но он ею не заинтересовался.

Поэтому Эда ошеломило, когда при виде Полли он испытал такое удовольствие.

А Полли, судя по всему, была не в таком уж восторге.

— Что ты здесь делаешь?

— Я… моя мать живет в соседнем доме. Мы увидели мебельные фургоны и догадались, что вы только что приехали. Я заглянула, чтобы поздравить вас с новосельем и отдать вот это. — Она неловко подняла бутылку вина.

— Очень мило с твоей стороны. — Эд вытер руки о джинсы. — Извини, я грязный. — Он взял у Полли бутылку, прочитал этикетку и поднял брови. — Это не просто бутылка вина, это нечто большее! Надеюсь, ты останешься и выпьешь его со мной?

— О, нет, я не должна. Ты, наверное, устал.

— Пожалуйста! — Эд улыбнулся. — У меня был длинный день. Не представляешь, как я мечтал посидеть с бокалом вина! Не могу же я его пить с детьми, и в одиночестве не желаю.

— Ну… Но я ненадолго. Я оставила маму одну.

— Как бы то ни было, выпей бокал. Здесь полный беспорядок, пойдем на кухню.

Дочка Эда с подозрением смотрела то на него, то на Полли.

— Значит, вы знакомы?

— Твой отец — мой босс, — сказала ей Полли.

— А это моя дочка, Кэсси. Об этом ты, может быть, уже догадалась.

Кэсси убрала с плеч светлые волосы.

— Боже, неужели он на работе ворчит так же, как дома?

— Об этом нужно спросить его личную ассистентку, — весело сказала Полли. — Я почти не имела с ним дела.

— Незачем спрашивать личных ассистенток. Все они считают нашего отца приятным, но мы-то лучше знаем. — Кэсси бросила на отца мрачный взгляд. — Дома он — тиран! Такой упрямый и неразумный!