Заложник любви (Лоренс) - страница 20

— Ваш — да, а мой — вода наполовину.

— И все же, если выпить пять стаканов…

— Хоть десять! Алкоголь практически не действует на меня и никогда не действовал. Но иногда все-таки хочется побыть пьяным, понимаете, Конни?

Она улыбнулась тому, что он назвал ее по имени.

— Когда я пью, все видят, что я пьян, и тогда я могу говорить все, что думаю. «А! Старина Этуэлл опять надрался!» — так они говорят. Какой с меня спрос, я пьян!

Конни дотронулась до его руки, тело его напряглось, и он постарался унять предательскую дрожь.

— Давайте без обиняков! Вы имеете наглость высказывать свое никому не нужное мнение вместо того, чтобы помалкивать или вовремя поддакнуть? Никуда не годится! Для дипломата это пренеприятнейшая черта.

— Как раз из-за этой самой черты характера я и оказался тут, — он поднял стакан. — За Лампуру и за прекраснейшую и преданнейшую женщину!

Она пригубила свой стакан. Лицо ее, задумчивое и озабоченное, оживилось. Она улыбнулась:

— За мужчину, создающего себе проблемы, не имеющие никакого отношения к пьянству!

— Насчет пьянства я вам уже все объяснил. Нет такой проблемы!

— Но сейчас вам не дает покоя еще одна.

— Это какая же?

— Как отказать мне.

— Не помню, что вы просили меня о чем-то таком, в чем я мог бы вам отказать, — он провел пальцем по рукаву ее платья и сквозь тонкую ткань почувствовал трепет ее тела, а рука ее покрылась гусиной кожей. — Кто сказал, что я отказываюсь?

Интересно, подумал он, стали твердыми ли сейчас ее соски?

— Вы мне поможете? Может, вы не уверены, что сможете сделать это?

Он недовольно поморщился, обиженный ее вызывающей прямотой, и ощутил себя более трезвым, чем ему хотелось бы.

Ополовинив свой стакан виски, Конни слегка опьянела, и он полагал, что это и было единственной причиной, почему она вдруг наклонилась, устремила к нему сияющие надеждой и звездным светом глаза и положила свою маленькую изящную руку ему на грудь, прикрыв ею его сердце, готовое вырваться из груди.

О Господи! Посмотрите-ка на часы!

Она надула губы и сказала с легким упреком:

— Здесь нет часов, Ник.

Хоть на этот раз она не забыла его имя! Он взял ее запястье и посмотрел на ее наручные часы.

— Скоро полночь.

— А что тогда?

Ник судорожно сглотнул слюну. Предательский ветерок донес до него аромат ее духов, легкий, как воспоминание о сне в момент пробуждения.

В зале танцующие плавали в медленном танце, а он держал ее за запястье, прижав ее руку к своей груди и чувствуя под большим пальцем биение ее пульса. В лунном свете кожа ее казалась бледной. Душный ночной воздух мягко обвевал их своими потоками. Нику захотелось накрыть ее губы своими, чтобы по молчаливому приказу его языка они раскрылись. И они раскрылись.