— Рад видеть вас, миссис Воэн, — сказал он с сарказмом в голосе.
Линда отпрянула от него.
— Кто вы? — спросила она дрожащим голосом.
Стараясь подавить в себе бешенство, незнакомец пристально смотрел на нее пронзительным взглядом.
— Мне «посчастливилось» быть мужем женщины, которую вы убили, — ответил он низким, угрожающим тоном.
С этими словами он круто повернулся и вышел.
Возвратившаяся медсестра посмотрела на Линду, поставила сок на стоящий рядом стол и наклонилась к ней.
— Что с вами, миссис Воэн? Что-то не так?
— Кто этот мужчина? — прошептала Линда, задыхаясь. — Тот, который ушел, когда вы вошли.
— Вы имеете в виду мистера Дистеса? О, не думайте о нем, — добавила медсестра поспешно. — Это всего лишь один из посетителей.
— Его жена погибла в автомобильной катастрофе, не так ли? — спросила Линда.
— Миссис Воэн, думаю, вам лучше было бы поговорить об этом с доктором Нейли.
И она спросила Ричарда об этом при первом удобном случае, он подтвердил ее подозрения, однако не упомянул о том, что дочка мужчины тоже серьезно пострадала…
Вдруг она услышала звук приближающихся к кабинету шагов и, повернувшись, увидела Оскара Дистеса. Он нес на руках маленькую девочку лет семи или восьми. Крепко охватив руками шею отца, она с ужасом смотрела на Линду.
— Дорогая, — Оскар говорил тихим успокаивающим голосом. — Это мисс Роусон. Надеюсь, она поможет тебе встать на ноги снова. — Он взглянул на Линду. — Моя дочь Энн.
Линда мягко улыбнулась и начала медленно подходить к девочке.
— Здравствуй, Энн, — сказала она. — Я очень счастлива познакомиться с тобой.
С каждым ее шагом глаза девочки становились только шире от страха, и наконец с коротким криком она спрятала лицо на груди отца. Линда остановилась и взглянула на Оскара. Рот его был искажен гримасой, глаза выражали расстройство. Она сделала еще несколько шагов и легко положила руку на худенькое плечо девочки.
— Я не сделаю тебе ничего плохого. Я только хочу помочь тебе.
Но девочка отпрянула от нее и начала громко плакать. Оскар кинул полный отчаяния взгляд на Линду, и ее сердце чуть не вырвалось из груди. Он явно был в тупике.
Рыдания девочки перешли в пронзительный, полный ужаса крик, и Оскар снова посмотрел на Линду.
— Мне жаль, — сказал он, — но думаю, что лучше отправить ее назад к Нэнси.
— Да, сейчас было бы лучше сделать именно так, — ответила Линда.
Оскар поспешил выйти, а она принялась обдумывать ситуацию, ожидая, когда он возвратится. Линда прочитала историю болезни Энн до того, как приехала сюда, и не нашла там каких-либо физических причин, из-за которых девочка не могла бы ходить.