— Продолжай, Кир, — прошептала она.
— Зачем? Ты, наверное, выходишь замуж за этого Деннистоуна и будешь жить с ним долго и счастливо.
— Нет! Я хотела бы жить долго и счастливо, но не выходя замуж за Тревора.
Он схватил ее и поставил на ноги:
— Андреа! Ты не любишь его?
— Нет.
Они молча смотрели друг на друга. Потом она сказала:
— Я надеялась, что…
— Конечно, я люблю тебя! Как ты могла быть настолько слепой? Я полюбил тебя давно, когда я приехал на Рождество и умолял притвориться, что я тебе нравлюсь. Возможно, еще раньше, когда я увидел тебя с каким-то мехом, завернутым в наволочку.
— Кир! — Она вздохнула. — Почему же ты не сказал мне?
Долгий поцелуй объяснил ей все лучше любых слов.
— А что с мистером Селборном? — спросила она, вспомнив наконец о реальности.
— О нем позаботятся. Он попадет в больницу, если только с ним не случилось чего похуже. Он настолько глуп, что взял на себя роль посредника и берет взятки, но я не понимал, что он так опасен. Слава Богу, я вовремя оттолкнул тебя от лифта. О нем не стоит жалеть. — Помолчав, он сказал: — Ты должна немедленно оставить «Принс», я отвезу тебя к маме, а потом мы поженимся.
— Я не могу уехать, пока не кончится стажировка, — запротестовала она. — Я обещала тете Кэтрин!
— У твоей тети Кэтрин появились собственные заботы. Она собирается выйти замуж за помощника управляющего, как там его… Френсиса Блейка.
— Как я рада за нее! Она еще будет счастлива. Но я должна закончить свой год. Не хочу, чтобы она думала, будто я не выстою до конца, даже если мне предстоит выйти за тебя замуж.
— Хорошо. У нас есть несколько недель.
Он обнял ее, и они подошли к окну недостроенной комнаты.
— Посмотри, дорогая, какой чудесный вид на город. Когда я говорил об этом, я не знал, что так скоро буду показывать его тебе.
Он посмотрел на нее, освещенную лучами заходящего солнца.
Мельком взглянув на тесно прижавшиеся друг к другу здания, колокольни церквей и пирамидальные крыши, она остановила взгляд на его лице.
— Да, — сказала она нежно. — В жизни не видела ничего более удивительного.