Полночное венчание (Уэстон) - страница 3

— Спасибо, доктор Армор, — сказала Шер. — Не сомневаюсь, что у нас возникнет немало вопросов. И нам очень поможет постоянная связь с вами.

Что-то бормоча сквозь зубы, Рамон взял у Джека кейс, и они вышли. Оказавшись за дверью, он испустил вопль.

— Черт! Ну почему я не могу держать рот закрытым!

Джек проверял, включен ли его мобильный телефон, и не поднял глаз на своего помощника.

— В следующий раз будешь умнее.

— Я не должен был терять терпение. Надо было продолжать спокойно их уговаривать. Как ты. Из-за этого мы потеряем все. Все.

— Забудь, — сердито сказал Джек. — Просто придется искать другие пути, не более того.

Рамон изумленно покачал головой:

— Тебя вообще что-нибудь может выбить из седла?

Джек рассмеялся.

— Любая неудача — это новая возможность, если ты правильно на нее посмотришь, — ответил он.

Рамон наконец улыбнулся.

— Это касается и той нью-йоркской журналистки, которая так хотела тебя сфотографировать? — съязвил он в ответ.

Сплетни о новой победе босса над Ритой Карузо уже заполняли почтовые ящики на сайте «Армор Рекавери».

— Жду не дождусь, чтобы на это посмотреть, — добавил Рамон, к которому возвращалось чувство юмора. — Ты ведь сам говорил, что нам нужна известность.

— Да, но не такого рода.

— «Осведомленность общественности относительно проблем загрязнения природы равна нулю», — процитировал Рамон.

Это был один из пунктов доклада, который они оставили для рассмотрения Комитета.

— «Журналисты прибыли после срочного сигнала тревоги. Но большинство людей умирает не сразу, а лишь спустя некоторое время после катастрофы. И мы должны приложить все усилия, чтобы это остановить». — Он улыбнулся. — Неужели нельзя ради этого попозировать перед камерой заинтересовавшейся тобой женщины?

Джек возвел глаза к небу. Точнее, к ярко освещенному потолку парижского коридора.

— Ладно, ладно, убедил. Отдам себя на растерзание бюрократам, если это поможет нашей работе. И буду позировать для роскошных картинок с лошадьми, — жестко сказал он.

Рамон даже испугался.

— С лошадьми?

— Карузо — фоторепортер в журнале «Элеганс». Их интересуют только моды, секс и сплетни. Признаться, я был очень удивлен, что они прислали кого-то и к нам.

— А откуда тебе известно, чем интересуется «Элеганс»? С каких пор ты читаешь что-либо, не относящееся к работе?

Наступила короткая пауза. Потом Джек ровным голосом сказал:

— Их любила читать Сюзанна.


От Холли, которая, словно циркачка, с трудом удерживала в равновесии гору коробок, не укрылась напряженная атмосфера в коридоре, где стояли эти двое: один маленький и взъерошенный, другой — высокий и холодно-сдержанный.