Полночное венчание (Уэстон) - страница 43

— Не смотри на меня так! — воскликнул он с трудом узнаваемым голосом.

Она беззвучно произнесла его имя. Это была мольба, хотя она и не знала еще, о чем просит.

Джек же — знал. Словно не в силах совладать с собой, он резко привлек ее к себе и начал с жаром целовать.

Холли только тихо ахнула, то ли от испуга, то ли от восторга.

Казалось, Джек лучше ее знает, как обращаться с застежками платья. Кремовая ткань с легким шуршанием мягкими складками упала на пол. Джек изумленно смотрел на Холли, словно наткнулся на неожиданную стену.

Дело было в том, что, когда Паола повезла Холли покупать платье, никто не подумал о подходящем белье. И, одеваясь к свадебной церемонии, Холли вдруг обнаружила, что ни один из ее бюстгальтеров не годится для слишком глубокого выреза платья. Оставался только один выход. А теперь Джек снова отстранил от себя Холли и посмотрел ей в глаза.

— Это, — сказал он возмущенно, — нечестно. Я стараюсь быть галантным кавалером.

Словно по собственному желанию, его пальцы принялись расстегивать пуговицы на его рубашке. Он суетился, Великолепный Джек!

Он смотрел на нее, не отводя глаз ни на миг, и внезапно Холли почувствовала себя красавицей. Скромной и гордой одновременно.

Глядя на то, как он сбрасывает с себя одежду, она думала: все в порядке. Холли сбросила трусики и просто оставила лежать на полу. Переступив через них, она оказалась в объятиях Джека.

И все же на одну невыносимо долгую секунду он задержался.

— Холли, — дрожащим голосом произнес он. Его губы касались ее волос. — Ты уверена? — Джек говорил так тихо, что Холли едва могла разобрать слова. — О господи, я не должен… Ты не представляешь, что ты делаешь.

Она прижалась к нему и посмотрела в его глаза. Губы Джека задрожали. Потом, помимо собственной воли, она провела ладонями по его сильной спине. Почувствовала, как мускулы напряглись от этой ласки, и улыбнулась.

— Неужели?

Он замер. На одно страшное мгновение Холли почудилось, что он все же откажется. Она откинула голову назад, ее длинные волосы упали на сжатые на ее талии сильные руки.

Если он сейчас же не займется со мной любовью, я умру.

Холли не была уверена, что не произнесла это вслух.

Джек издал долгий, дрожащий вздох. А потом поднял ее на руки и понес к кровати, залитой мягким светом…


Джек Армор оказался неторопливым любовником. Холли поняла, что к удовольствиям он, как и ко всему в жизни, подходит основательно. Она утратила всякий стыд, всякую боязнь неопытности, она превратилась в одну сплошную чувственность, жаждущую наслаждений для себя и для него.