— Это, наверное, Рэнсомы, — раздраженно сказала она. — Я отдам им салатницу, а ты ответь на звонок.
— А потом…
Она посмотрела на него. Джека с трудом можно было узнать: эта страстность, нежность, невыразимая искренность на лице.
Он слегка коснулся ее щеки.
У Холли кружилась голова. Она не верила своим ушам и глазам.
— Да, — сказала она.
Джек пошел к телефону, а она — к двери. Но когда она открыла дверь, держа в руке салатницу, у входа оказались не Рэнсомы. Мужчиной, вылезшим из-за руля, был тот, что притеснял ее всю сознательную жизнь. Но теперь все иначе. Джек любит ее, и больше она ничего не боится.
— Привет, Бренден.
Из машины вышел еще один человек. Холли изумленно подняла брови.
— И Гомер здесь. Какой сюрприз, — неприветливо сказала она.
Бренден с силой захлопнул дверцу и зашагал к ней. Как же она раньше не замечала? Он же ведет себя как обыкновенный хулиган на школьном дворе. Если его не бояться, он ничего не сможет сделать.
— Привет, Холли! И во что ты вляпалась на этот раз?
В этом был весь Бренден. Никаких попыток изобразить дружелюбие — сразу перешел к неоконченному спору, прерванному в Париже несколько месяцев назад. Холли вдруг захотелось победно расхохотаться ему в лицо.
— Ни во что, — серьезно сказала она. — Но если хочешь, то можешь поздравить меня с замужеством.
Он угрожающе навис над ней.
— Замужество? Так заявляет тот адвокат! Ну, и где же обожаемый супруг?
Холли была у себя дома. Она только улыбнулась.
— Он в доме, говорит по телефону.
Это немного сбило Брендена с толку. Он обменялся взглядами с Гомером. Тот подошел ближе. Ничуть не изменился, отметила Холли про себя. Все то же бледное лицо и пустые глаза.
— Холли, детка, так не может продолжаться. Ты должна понимать, что теперь ты очень богатая женщина, — сказал Гомер.
— Да, я это отлично понимаю, — сухо ответила Холли. Она поставила салатницу на пол и скрестила руки на груди. — И что?
— Итак, как долго ты знакома с человеком, за которого хочешь выйти замуж?
— Я уже вышла за него замуж, — негромко поправила она.
Бренден гневно вмешался:
— Не похоже, что была законная церемония. Я все проверю.
Гомер сделал нетерпеливый жест.
— Давно ли?
— В апреле, — сказала Холли.
— Значит, всего несколько месяцев. Именно так. И что же ты знаешь о нем?
— Я…
— Этот человек — авантюрист. Искатель приключений. Он не живет на одном месте больше нескольких дней. У него нет твердой почвы под ногами. И его компания нуждается в деньгах, ты знаешь об этом?
Холли выдержала долгую паузу.
— Умно, — сказала она наконец. — Я всегда была уверена, что есть какая-то причина, по которой Бренден взял тебя управляющим. Теперь вижу, какая. Ты — настоящая гадюка, Гомер, не так ли?