Улыбка, словно приклеенная, держалась на его лице.
— Если ты имеешь в виду, что я — бизнесмен, который хорошо понимает мотивы другого бизнесмена, то, конечно, да, я гадюка.
За спиной Холли услышала какой-то шум. Она обернулась и увидела Джека, стоящего в дверях. Его лицо было искажено гневом.
Этого Холли вынести не могла. Не задумываясь, она подошла к нему и взяла его под руку.
— Он не просил у меня денег для своей компании, и я ему их не предлагала. Но еще предложу.
Джек растерянно сказал:
— Холли…
— Это — наследство нашего ребенка.
Джек дернулся, словно его ударило током. Его пальцы сильнее сжали ее руку.
Бренден зарычал:
— Ты хочешь сказать, что…
Холли холодно улыбнулась.
— Можешь меня поздравить, Бренден.
— Дорогая моя, — сказал Джек, с силой привлекая ее к себе. Его сердце билось так сильно, что ей было слышно.
Гомер продолжал улыбаться.
— Тем более у нас есть веская причина забрать тебя с собой. Ты должна понимать, что, как твой опекун, Бренден не может тебе позволить остаться здесь с человеком, который соблазнил тебя и устроил какую-то весьма сомнительную брачную церемонию. К тому же ты знаешь его так недолго.
Поколебавшись, Бренден выложил свой козырь:
— Вот именно. Мои юристы еще разберутся с этим.
Джек посмотрел на Холли и еще сильнее прижал ее к себе.
— Бренден не имеет здесь права голоса, — твердо сказал он. Подняв глаза, он пристально посмотрел на Гомера. — Равно как и вы. Вы свободны, джентльмены.
Бренден разразился проклятиями. Гомер же, напротив, только слегка прищурился.
— Сколько вы хотите получить, чтобы оставить ее? — мягко спросил он.
Холли думала, что сейчас Джек его ударит. Ее рука стиснула его ладонь в молчаливом протесте.
Джек поднял ее руку к губам и поцеловал побелевшие костяшки пальцев, как бы успокаивая. Посмотрел на Гомера. И расхохотался.
Это подействовало. Лицо Гомера помрачнело.
— Да, вы отхватили себе неплохой подарочек, — ядовито заметил он.
Джек посмотрел на Холли.
— Да, — мягко сказал он. — Думаю, да.
Холли вскинула глаза на него. Никогда она не ожидала увидеть в его взгляде столько теплоты. И гордости.
— Джек? — неуверенно спросила она.
Бренден заорал:
— Это бессовестное давление! Девчонка была сама не своя, она готова была удрать с кем попало. И удрала. Черт подери, я аннулирую этот брак!
Джек не удостоил его даже взглядом. Он смотрел на зардевшееся лицо Холли.
— Поздно спохватился, — сказал он с нескрываемым удовольствием.
Холли покраснела еще сильнее, но спрятала улыбку и отвернулась.
Джек обратился к. незваным гостям:
— Подумай, что ты говоришь, Сегру. Либо наш брак настоящий, либо нет. Если он фиктивный, при чем здесь давление? Если реальный — ты не можешь его аннулировать. — Он снова повернулся к Холли и еще раз поцеловал ее руку. — Если Холли сама этого не захочет.