Кровать для новобрачных (Кристенберри) - страница 61

– Ты знаешь, что это означает, Джек!

– Значит, ты говоришь о притворном браке?

– Мы бы притворялись, что…

– Нет. Я не хочу прожить остаток жизни без любви. Ты понимаешь, что я имею в виду.

Элизабет прижала руки к щекам. Она чувствовала, что они вот-вот запылают.

– Но мы бы не могли… Это было бы слишком… Мы бы не могли!

– Почему бы и нет? Ты меня привлекаешь. Разве ты не думала, что можно хотя бы попробовать?

– Нет!

– Я не стал бы даже думать над браком без секса. Особенно с тобой.

Ее щеки снова вспыхнули.

– Почему?

– Потому что я нахожу тебя волнующей.

Элизабет широко раскрыла голубые глаза и пристально посмотрела на него.

– Теперь ты похожа на Дженни. – Он подошел к ней поближе. – Может быть, я должен тебя поцеловать? На этот раз – хороший, долгий поцелуй, чтобы посмотреть, совместимы ли мы…

Он крепко обнял ее и поцеловал в губы.

Элизабет не хотелось признавать, что Джек тоже ее привлекает. Если бы она это признала, то должна была бы согласиться на настоящий брак.

Он поцеловал ее еще крепче. Внезапно она вырвалась и выбежала из конюшни.

– Элизабет!

Она не обратила внимания на крик Джека.


Весь день Джек думал об Элизабет, вспоминая об их поцелуе в конюшне.

Джек тогда не побежал за ней. В следующий раз им нужно будет оказаться наедине, чтобы их не услышали. Сегодня вечером он попытается застать ее одну – после того, как Брейди ляжет спать. Может быть, после того, как она покормит Дженни…

Если он женится на Элизабет, у него будет красивая жена и двое прекрасных детей. Он уже их любил. Брейди был превосходным сыном, которого хорошо воспитала мать. А малышка Дженни… Она такая красавица! И, кто знает, может быть, однажды их маленькая семья станет больше…

Но он не собирался жениться на Элизабет, если ему не позволят к ней прикасаться. Это невозможно.


Когда Элизабет вошла в дом, она обнаружила, что ее ждет сын.

– Ты разговаривала с Джеком, мама?

Ей не хотелось лгать сыну, но она подумала, что сейчас это необходимо.

– Нет, не смогла его найти.

– Я думал, что, может быть, Джек поможет мне со щенком. Научит меня его дрессировать.

– У Джека не будет времени тебе помочь.

– Почему не будет? – спросил Брейди.

– Он… он должен заниматься коровами. А для этого нужно много работать.

– Ты спросила его, будет ли он моим папой?

– Нет! Я же тебе сказала, что с ним не разговаривала. Где Кэрол?

– Она беседует с дедушкой. По-моему, они целуются.

Элизабет пристально посмотрела на сына.

– Почему ты так говоришь?

– Потому, что дедушка сказал, что ему жаль. А бабушка сказала, что прощает его. Не могла бы ты поискать Джека? По-моему, он хотел бы быть моим папой.