Лабиринты любви (Дейл) - страница 94

Кит потрепала Брата по руке.

— Да, иди с доктором! — приказала она. — Я скоро зайду посмотреть, как ты.

— Подожди минуточку, Сестра, — Ли — Джеймс схватил ее за руку. — Куда ты собираешься идти?

Кит посмотрела в сторону «Желтой Розы».

— Он там? — требовательным тоном спросила она.

Многочисленные голоса ответили ей:

— Да, еще бы!

— Конечно!

— Будьте уверены!

— Идите к нему, мисс Роза!

— Не ходи туда, — умоляюще проговорил Джеймс, пока его можно было слышать. — Ни одна порядочная женщина не должна этого делать!

Кит расправила плечи и подняла подбородок.

— О, не должна? Тогда смотри!

Чувствуя прилив злой энергии, она не сделала никакой попытки, чтобы сдержать себя. Ей надо было рассчитаться с Буном Таггартом за очень, очень многое, и она не собиралась упустить этот шанс.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Кит открыла створчатые двери и вошла в салун «Желтая Роза». Потребовалось всего несколько секунд, чтобы ее глаза привыкли к тусклому освещению. Потом она увидела его. Он стоял около бара, одной ногой опираясь на латунную перекладину, и подносил ко рту кружку пива.

По набитой народом комнате пронесся возбужденный шепот. Только несколько человек из присутствующих здесь были одеты в костюмы, большинство же являлись простыми зрителями, не принимающими участия в представлении. Кит не удостоила их взглядом. Все свое внимание она сосредоточила на этом типе около бара.

Она проследовала через комнату, арахисовая кожура хрустела у нее под ногами. По сценарию, Кит должна была произнести тираду о его жестокости; по сценарию, она должна была расплакаться; когда же он схватит ее, то, по сценарию, она должна была дать ему пощечину.

Но сейчас, когда настал этот момент, слова вылетели у нее из головы. Поэтому первым заговорил Бун:

— Пусть кто-нибудь скажет этому вашему Брату, что ему пока рано выходить из себя. Пускай сначала молоко на губах обсохнет. — Он поставил кружку на сияющую стойку бара из красного дерева и расправил плечи с ленивой грацией.

— Ах ты, громила! Ты покалечил его!

— Он первый начал.

— Это ложь!

Пронесся общий ропот. Выражение лица у Буна сделалось жестким, и он улыбнулся Розе улыбкой, в которой чувствовалась угроза.

— Если бы это мне сказал мужчина…

— То что бы вы сделали? — Она тяжело дышала, гнев переполнял ее. — Я сказала так потому, что это правда. Вы собираетесь меня избить? Или застрелить?

Она скрестила на груди руки, бросая ему вызов сделать самое худшее, на что способен человек.

— Да, я храбрый, — отпарировал он. — Достаточно храбрый, чтобы усмирить вас.

Прежде чем она поняла, что он делает, он притянул ее к себе, приподнял и поцеловал. Она отбивалась, как могла, упираясь кулаками в его грудь, и бешено колотила его по голеням ногами.