Завтрак в постель (Дейл) - страница 80

— О, Господи, нет! Неужели Молли могла уйти в лес?

— Думаю, все зависит от того, почему она убежала.

Их глаза встретились, похоже, они оба чувствовали себя виноватыми. Им не следовало устраивать перепалку на глазах такого чувствительного ребенка, как Молли.

— Мне очень жаль, что так получилось, — с несчастным видом сказала Брук, — это я виновата.

Его красивые золотистые глаза сузились.

— С чего вы взяли?

— Вы знаете, с чего, — ответила она. — Мне не следовало вступать с вами в борьбу. Это совсем не мое дело, как вы распоряжаетесь своей собственностью.

— Почему? — возразил он, пожимая плечами. — Вы имеете право на собственное мнение.

— Имею право? — Она чувствовала, что сейчас заплачет. — Гаррет, если… когда мы найдем Молли живой и невредимой, я отдам вам свою часть наследства, и вы можете делать с ней все, что только захотите.

— Держу пари, что вы передумаете, когда придет время, — предсказал он.

— Держу пари, нет, — возразила она.

— Какова ставка? — Он входил во вкус. — Завтрак в постель?

— Да! Да, да, да! — Она сцепила руки, чтобы не поддаться желанию схватить его. — Гаррет, я совсем не думала того, что говорила тогда — по крайней мере большей частью.

И наконец она сдалась и сделала то, о чем так долго и страстно мечтала: кинулась ему на грудь и прижалась щекой к изгибу его подбородка, в надежде обрести утешение. Он, не раздумывая, заключил ее в свои объятия, и некоторое время они так и стояли, томясь страхом.

И тут она призналась себе в том, с чем боролась почти с того самого дня, когда встретила его.

Она любит этого мужчину всем своим сердцем!


Молли не было на лугу; не было ее и нигде поблизости от теннисных кортов или складских строений, не было возле каретного сарая. Стоя у кромки леса, где тропинка терялась из виду, Брук повернулась к Гаррету, с глазами, полными страха.

— Пожалуйста, скажи мне, что она не там!

Он смотрел мимо нее, вглядываясь в темнеющий лес. У них за спиной, во дворе, тишину нарушал лишь надрывный лай Ларри. Было восемь часов вечера, надвигалась ночь.

— Хотел бы я сказать, но боюсь, она именно там. За исключением леса, мы все обыскали. Брук, думаю, нам пора звать на помощь.

— Имеешь в виду полицию? — Мысль об этом была ей отвратительна. Все равно как признать поражение. — Надо вызывать, да?

— Думаю, да.

Ей в голову пришла еще одна ужасная мысль.

— А если телефон все еще не работает? Агент сказал, что пытался дозвониться до тебя и…

Его стон прервал ее.

— Правильно, сказал. Черт возьми, Брук, у нас нет выбора.

Он с силой провел рукой по волосам, и она увидела, как затрепетала в его пальцах ленточка.