Маленькое ночное волшебство (Джаррет) - страница 10

— Прекрати смотреть на меня так.

— Как? — схитрил Трэвис, хотя прекрасно понял, о чем она говорит.

— Если я отношусь к особам женского пола — это еще не повод есть меня глазами.

— Даже не собирался. Просто вспомнил песенку «Твои сексуальные губки».

Дэни одарила его таким яростным взглядом, что Трэвис крякнул и поторопился загладить неловкость.

— Хорошо, хорошо, не сердись. Просто я вошел в роль дамского Киллера.

— Напрасно, здесь у тебя ничего не выйдет.

Она хотела добавить еще кое-что, но передумала и просто нажала кнопку звонка. В ту же секунду дверь распахнулась и какое-то неземное, почти бестелесное существо в голубых воздушных одеждах повисло у нее на шее, накрыв пологом полупрозрачной ткани.

— Даниэль, ты должна объяснить своей матери, что я не буду подписывать никаких бумаг! Я не делала ничего предосудительного, поэтому отказываюсь платить этому человеку!

Напрасно Трэвис старался понять, откуда раздается голос. Лицо женщины скрывалось в облаке серебристых волос.

— Бабушка Фрэда, предоставь мне все переговоры с мамой. Я сама расскажу ей о наших планах.

— Хорошо. — Голубое облако сползло с Дэни и, слегка позвякивая, двинулось в сторону Трэвиса. Он попятился. Крошечная женщина в невообразимом платье и такой же накидке, вся обвешанная серебряными браслетами, монистами, серьгами и цепочками, неумолимо приближалась, широко раскинув руки. — Позволь мне прижать тебя к своему сердцу!

— Не стоит, пожалуй, — Трэвис прислонился спиной к входной двери.

— Я не буду делать тебе больно, Трэвис Уолкер! Такой взрослый мужчина, а испугался хрупкой женщины.

— Я боюсь потерять над собой контроль, мэм.

Старушка радостно засмеялась.

— Как ты, наверное, догадался, я бабушка Дэни. И, пожалуйста, не беспокойся, ты слишком молод, чтобы я с тобой кокетничала.

Трэвис со все возрастающей симпатией смотрел в веселые темные глаза, в которых также, как у Дэни, прыгали смешинки.

— Договорились. — Трэвис наклонился и осторожно приобнял хрупкие плечи. — Рад снова вас увидеть.

— Вот и славно. — Бабушка Фрэда с неожиданной для пожилой дамы силой двумя руками похлопала его по спине. Потом схватила Дэни за руку и потащила в глубь дома. Трэв отчетливо услышал, как она шептала внучке:

— Дорогая, Трэв совершенно не умеет обниматься. Тебе придется поработать над этим!


— Так, Даниэль, ты, я вижу, все-таки настояла на своем!

Дэни обернулась. В дверях гостиной с царственным видом стояла ее мать. Трэвис не удивился бы, увидев согнутую спину дворецкого, раскатывающего перед ней ковровую дорожку.

Дебора Карлински окинула его надменным взглядом.