Маленькое ночное волшебство (Джаррет) - страница 69

Удивительный человек. С его родной матерью что-то случилось, а он может думать лишь о том, в какой степени это отразится на работе. Уму непостижимо!

— Так что же все-таки произошло? Почему Фрэда уехала, никому ничего не сказав?

— Бабушка и отец почти не разговаривают друг с другом из-за предстоящего судебного разбирательства. Отец считает, она должна выплатить Карлу требуемую сумму и забыть об этом деле. — Дэни вздохнула. Отцу никогда не удавалось понять бабушку. Ведь если бы он понимал, разве стал бы настаивать.

— Переговоры с Карлом очень ее расстроили.

— Конечно. Приехав домой, она сразу ушла к себе и не выходила из комнаты около двух часов. Потом отец заметил, как к дверям подъехало такси. Фрэда села в него так быстро, что он не успел спросить, куда она направляется. — У Дэни перехватило дыхание. Бабушка удивительно сильная и цельная личность, но при этом она слишком доверчива к людям. Она могла попасть в самую ужасную историю.

— Когда она садилась в такси, у нее в руках что-нибудь было?

— В каком смысле?

— Сумка, пакет, чемодан.

— Не знаю. Не догадалась спросить у отца, а сам он ничего не сказал. — Дэни помолчала, потом с надеждой спросила: — Как ты думаешь, куда она поехала?

— Возможно, к кому-нибудь из друзей. А может быть, просто в отель, если сочла обстановку в доме слишком напряженной.

Дэни собралась с мыслями, но сколько ни напрягала память, не могла припомнить достаточно близких друзей, к кому бабушка могла бы поехать погостить на несколько дней. Версия с отелем казалась наиболее вероятной.

— Прости, что втянула тебя в эту историю, — сказала она, когда впереди показался дом ее родителей.

— Во-первых, тебе не за что извиняться. А во-вторых, главное, чтобы у Фрэды все было в порядке.

— И тебе совсем не трудно вскочить среди ночи и мчаться в темноту из-за проблем, которые случились у моей бабушки? — не удержалась Дэни.

Трэвис припарковал машину и только после этого взглянул на Дэни.

— Совсем. Мне действительно очень симпатична Фрэда. И я желаю ей добра так же, как и ты.

Теплое чувство любви затопило Дэни. Как можно оставаться равнодушной к такому человеку! Он настолько тактичен и внимателен, что только абсолютная ледышка смогла бы не влюбиться. Она потянулась и звонко чмокнула его в щеку.

— Ты самый прекрасный мужчина на свете!

— Как хорошо ты разбираешься в людях, — хмыкнул Трэвис.

— Неплохо. — Дэни задумчиво смотрела на родительский дом. Во всех окнах горел свет, но у нее возникла уверенность, что и мать и отец пребывают в состоянии полного равнодушия к исчезновению бабушки. Да, по такому случаю они согласились нарушить обычный распорядок, но не более того. Как показательно.