Женская решимость (Эмерсон) - страница 53

Линда насмешливо изогнула бровь.

— Знаменитое имя Найтли раскрывает все двери!

— А может быть, это было знаменитое имя Дарлингов? Мне кажется, что ты как сестра Джессики пользуешься у доктора Стоуна большим почтением!

— Я же тебе говорила, что для Тимоти родственные связи ничего не стоят!

Признаться, Рэндаллу было все равно, чье имя тут оказалось более влиятельным. Они с Линдой должны были отныне восприниматься как единое целое.

— Как бы то ни было, я записался к Даррилу на прием в два часа, в понедельник. Но если тебе неудобно, я могу передоговориться.

— У Даррила есть специальные дни для благотворительного приема. К нему приходят женщины, нуждающиеся в лечении, но стесненные в средствах.

Рэндалл почувствовал легкое неудовольствие — столь явное восхищение послышалось в голосе Линды. Он познакомился с Даррилом Стоуном на свадьбе, около месяца назад, и тот ему показался вполне приятным человеком. Кроме того, он осознавал, что услуги мужа Джессики будут ему очень полезны. Однако он просто не мог перенести, когда Линца восторгалась каким-нибудь другим мужчиной!

— Давай пообедаем в понедельник вместе, а потом поедем в клинику, — предложил он, скрывая невольное раздражение.

— У меня не было никаких других планов на понедельник… Как, впрочем, и на всю неделю, — согласилась Линда. Она, в самом деле, скучала без работы; жизнь без редакционных дел внезапно оказалась такой пустой.

— Тогда постараемся провести время до свадьбы с пользой, — поддразнил Рэндалл.

— Хорошо, — согласилась она, еще находясь под впечатлением сегодняшнего торжества. Рэндалл, который столько лет и не помышлял о браке, то и дело ловил себя на том, что ждет не дождется дня собственной свадьбы. Линда станет его супругой, о чем он никогда не мог и мечтать! — Может быть, сегодня поужинаем вместе, у меня? — предложила Линда, когда они подъехали к ее дому. Рэндалл едва не рассмеялся от радости. Кажется, Линда не только согласилась стать его женой — она еще и хотела быть ему другом!

— А ты умеешь еще и готовить? — протянул он с нарочитым изумлением. — Сколько талантов у моей невесты!

Голубые глаза Линды блеснули.

— Почему «еще и»? Какие у меня другие таланты?

— Ну ты прекрасно занимаешься любовью… Она в смущении отвела глаза, щеки ее слегка заалели.

— Не дразнись, Рэндалл. Ты прекрасно знаешь, что я была совсем неопытна.

— Опыт порой только мешает, — заверил ее жених. — Ты была просто восхитительна… Своей невинностью. Только жаль, что…

— Мне пора, Рэндалл, — оборвала его она, берясь за ручку двери. — Впрочем, можешь не уезжать теперь на край земли. Я ужинаю в половине восьмого, если хочешь, приходи, я приглашаю.