— Это звонит женщина из какого-то кафе на Бир-стрит, сэр. Говорит, она недавно с вами беседовала.
— Соедините.
— Господи, наконец-то до вас добралась! — Анна явно захлебывалась от возбуждения. — Он снова здесь появился — стоит прямо напротив антикварной лавки! Тот самый тип, что был здесь вечером в субботу. В дверь все звонит и звонит.
— Вы его видите?
— Да, он сейчас.
— Не вешайте трубку.
Уайклифф быстро прошел в Информационный Зал и по сетевой связи дал команду отправить на Бир-стрит патрульную машину.
— Задержите для допроса подозреваемого, который сейчас стоит у дверей антикварного магазина Клементов на Бир-стрит. — Уайклифф по внутренней связи соединился с Бюро Информации и продиктовал приметы Уоддингтона, которые намертво засели у него в памяти и снова вернулся к телефону, где ждала его Анна Блажек. — Так, Анна. Вы меня слышите? Вы его еще видите у дверей лавки? Скоро прибудут наши сотрудники.
Он глянул на часы — секундная стрелка быстро бежала по кругу. Анна сообщила, что мужчина теперь подошел к витрине и стучит туда кулаком. Сколько он еще там простоит?
Наконец, Анна облегченно сказала, что приближается патрульная машина, а мужчина уходит прочь.
Уайклифф поблагодарил ее и снова связался с Бюро Информации.
— Передайте им, чтобы подозреваемого привезли на Маллет-стрит.
Этот полицейский участок располагался в двух шагах от антикварной лавки.
Было без пяти восемь. Сержант Минз еще едет, должно быть, в лондонском поезде. Жаль… Уайклифф выбежал, сел в свою машину и поехал на Маллет-стрит.
Там уже был Керси.
— Я слышал разговоры по рации в машине, — сказал он.
Для каждого существа имеется некая оптимальная обстановка, в которой ему комфортно. Коале прекрасно живется на каучуковом дереве, а кондуктору — на высоком сиденье в салоне. Джордж Альфред Уоддингтон лучше всего чувствовал себя на табурете у стойки бара со стаканом двойного виски перед собой и смазливой девицей рядом. В бесцветной обстановке полицейского участка он терял весь свой жизненный тонус.
— Итак, мистер Уоддингтон? Джордж Альфред Уоддингтон?
— Да, но я хотел бы знать.
По большому счету, Уоддингтон был непрезентабельным субъектом сутулые плечи, серая кожа, костлявый. И тем не менее, держал фасон, носил модные усы и бакенбарды.
— Скажите, где вы были, начиная с вечера субботы?
Белесые глаза ничего не выражали.
— Вечером в субботу?
— Вы ведь именно тогда приехали сюда? На поезде из города, который прибыл в семь-двадцать пять вечера, так ведь?
— Ну…
Нет, несмотря на свой опыт общения с полицией, Уоддингтон не стал умнее.