Детектив Уайклифф и охота на диких гусей (Берли) - страница 56

— Итак, где вы были, начиная с того времени?

— Ну, в моем отеле… «Единорог» на Дюк-стрит.

— Судя по всему, вы не слушаете новости по телевидению, мистер Уоддингтон.

— Я не знаю, о чем вы говорите.

И как ни странно, Уайклифф более чем наполовину был уверен, что тот действительно не знает. Ведь ни по радио ни по телевидению почти ничего не было сказано по поводу этого дела.

— Застрелен Джозеф Клемент, а его брат исчез.

Уоддингтон был совершенно очевидно потрясен этим известием, но попытался совладать с собой и переспросил невинным тоном:

— А кто это такие?

— Странно. Очень странно… — Уайклифф выдержал стратегическую паузу и стал набивать свою трубку. — Вы ведь приехали с вокзала прямо к ним в лавку вечером в субботу, а сегодня вечером звонили в дверь туда же. Неужели же вы не знаете этих людей?

— Мне нечего сказать на это.

Спохватился наконец. Но уже поздно.

Настала очередь Керси:

— Речь-то идет о деле со стеклянными пресс-папье. Нам не надо ваших признаний, Уоддингтон, мы все ЗНАЕМ САМИ. Вы отбыли срок, Уоддингтон, дважды обвинялись, и похоже, вы были последним, кто видел Джозефа Клемента живым.

— Господи Боже! Вы что, хотите сказать, что я его убил?

— А вы его, значит, не убивали? Ну что ж, тогда вернемся к вашим действиям, начиная от субботнего вечера.

— Думаю, мистер Уоддингтон не станет возражать, если мы заглянем к нему в сумку, — проронил Уайклифф.

Керси поднял сумку, расстегнул ее и вывалил содержимое на стол.

— Так… Пижама, мыльница, электробритва, белье, зубная щетка и гребешок… А вот это что такое?

Под парой носков был спрятан тяжелый предмет, который на поверку оказался стеклянным пресс-папье. В белье Уоддингтона обнаружились еще три таких.

— Меня просто поражает, как вам удалось так долго оставаться на свободе, — заметил Керси.

Уоддингтон только угрюмо посмотрел на четыре стеклянные пресс-папье.

— И к тому же застрелен человек.

— Но я клянусь, что…

— Я бы на вашем месте не стал так торопливо клясться. Лучше расскажите нам подробно, что было, когда вы пришли в антикварный магазин вечером в субботу.

Уоддингтон унылым взглядом обвел скудно обставленную комнатку, хорошо понимая, что в ближайшем будущем ему предстоит побывать еще во многих подобных неуютных помещениях.

Теперь настало время традиционного предупреждения:

— Имейте в виду, вы не обязаны что-либо говорить, но все, что вы скажете, может быть записано и использовано в качестве улики.

Уоддингтон грустно вздохнул.

— Да ладно, что толку… Короче, Клемент решил выйти из дела. Но остальные компаньоны были от этого не в восторге. Если бы он вышел, мы бы все потеряли.