Двое (Леонард) - страница 18

Зак ничего не ответил, и Анни пошла дальше, размышляя на сей раз о своих планах. Она в свое время решила правильно — сделать ставку на кукурузу. Эта культура всегда будет хорошо продаваться — при любых политических ситуациях. Сейчас все предвещает хороший урожай, а значит, она получит прибыль.

— А кто убирает кукурузу? — спросил Зак.

— Мы с отцом. И отлично справляемся, даже не нужно никого нанимать. Это экономит деньги, да, впрочем, мне нравится работать самой.

Анни немного рассказала Заку о ферме, об их работе и заботах, выбирая только те факты, которые могли показаться ему интересными. Беседуя таким образом, они сделали небольшой круг вдоль поля и скоро подошли к маленькому деревянному бунгало под ивами.

— Когда-то у нас был работник, он жил здесь, — объяснила Анни.

Она повела Зака за дом, где находился небольшой пруд, окруженный деревьями. В тени было прохладно, и они оба остановились, чтобы немного передохнуть от жары. Анни достала из кармана заколку и соорудила из волос пучок. Подошла к пруду и, зачерпнув в ладонь воды, ополоснула разгоряченное лицо. Зак последовал ее примеру. Анни показала ему на крошечные пузырьки на поверхности воды.

— Видите? У нас тут есть рыбки. Мы с Мэри приходим сюда иногда, чтобы покормить их.

— Мне всегда казалось, что рыба кормит человека, — усмехнулся Зак.

Он хотел пошутить, но Анни не улыбнулась. Разве он в состоянии понять, что это место создано для уединения, здесь приятно расслабиться и помечтать, и тогда волнения, теснящиеся в ее груди, на время уходят прочь. Этот Зак Райес в постоянной суете своей деловой жизни не знает, что можно просто вот так сидеть в тени деревьев и слушать пение птиц, шелест листьев, стрекотание кузнечиков…

— Мэри очень нравится бросать рыбкам корм и смотреть, как они хватают крошки, — сказала Анни, решив никак не реагировать на замечание Зака.

— Типично деревенское развлечение вместо городской детской площадки.

Теперь Анни улыбнулась. Он нарочно сказал так, чтобы получилось, будто Мэри лишена обычных детских радостей. И это показалось Анни смешным, потому что в жизни ее дочери было гораздо больше интересного, чем он мог себе представить. Но как объяснить ему это? И поймет ли он?

— Да, возможно, — сухо сказала Анни. — Пойдемте обратно?

Зак хотел было что-то ответить, но передумал и лишь молча смотрел на нее. Анни не отвела взгляд. Какой у него волевой подбородок, подумала она. Широкий гладкий лоб, резко очерченные скулы… Почему судьба послала мне такого привлекательного мужчину в противники? Так трудно с ним спорить. Тот, что приезжал раньше, был отвратителен: сигара в зубах, надменный и грубый. Его-то я быстренько прогнала прочь и все.