Поездка в Техас (Пикарт) - страница 73

— Трейси?

— Что? Ох, Мэтт, ты меня напугал.

— Ты была не здесь, в другом мире.

— Что сказал доктор о твоей руке?

— Ничего особенного. Вот, положи это в свою сумочку. Это мазь и антибиотики, чтобы предотвратить инфекцию. Короче, моя дорогая, я буду жить.

— Замечательно. Мне нравится, когда ты рядом.

— У тебя хороший вкус, ты выбрала ковбоя.

— Боже, — прошептала она, садясь в машину.

— Черт, — сказал Мэтт, ударяя рукой по рулю.

— Что случилось?

— Может, мне стоило попросить доктора проверить кое-что еще? Просто, чтобы убедиться, что мой орган находится в рабочем состоянии.

— О Боже. Я раскаиваюсь, что сказала тебе это. Но я смогу подтвердить, что с тобой все в порядке, что твой… о, ужас, я краснею. Не говори, что да.

— Ты краснеешь? Я люблю тебя. Поехали куда-нибудь перекусим.

— Куда мы поедем?

— На небо.

Убедительные просьбы не помогли: Мэтт так и не сказал, куда он ее везет, и поэтому глаза ее широко раскрылись от удивления, когда он привез ее к ресторану, расположившемуся наверху высоченной башни. Вид был превосходный, и солнце сверкало на покрытых алюминием крышах. Река Тринити текла под ними, и Трейси болтала обо всем, что видела.

— Это глупо. Я болтаю, как директор-распорядитель круиза, а ведь ты живешь здесь всю жизнь.

— Твоими глазами все выглядит и для меня иначе. Как тебе понравился ленч?

— Замечательно. Боже мой, как здесь хорошо.

— Я рад, что тебе здесь нравится. Потом поедем в техасский парк и посмотрим аквариум. Потом купим конфет для Элси и поедем домой. Там, на ранчо, остались кое-какие дела.

— Я думала, да и ты сказал, что все сделает управляющий.

— Конечно, но я отсутствовал большую часть дня. Я хочу проверить, как выполнялись мои приказы и не было ли ЧП.

— Понятно.

— Если бы ты не была со мной, я бы уехал отсюда сразу после посещения врача. Вот что это значило, когда я говорил, что взял бы несколько часов, чтобы провести их с тобой.

— Но, Мэтт, ты как будто украл эти несколько часов. Мне кажется, что ты в уме постоянно сверяешь свои часы, чтобы не провести лишнее время вдали от ранчо. Я здесь. Я с тобой.

— Это не так.

— Разве? Скажи мне, Мэтт, если бы ты позвонил домой и тебе сказали, что упала целая секция в загоне, что бы ты делал?

— В таком случае я бы немедленно вернулся назад. Мне требуется каждая пара рук, чтобы…

— Или если бы заболела лошадь или корова стала жевать не ту траву?

— Трейси, перестань. Ты становишься просто смешной.

— Я хочу разобраться. У тебя нет никакой дистанции между тобой и твоим ранчо в физическом и эмоциональном плане. Большая твоя часть всегда там. Я же получаю только малую частичку тебя. Я не уверена, что мне этого хватает.