— Мне кажется, вы просто напускаете на себя таинственность, чтобы меня сильнее заинтриговать.
Он специально поддразнивал ее, прекрасно понимая, что подобная мысль никогда бы не пришла ей в голову.
Роксана просто не обратила внимания на его слова, как если бы это предположение было настолько глупым, что не стоило ее внимания, и, взяв со стола свой резец и молоток, спокойно вернулась к работе, которую она прервала при его появлении.
Граф нашел легкий стул и, сев на него верхом, положил руки на спинку, упершись в них подбородком, и принял удобную позу, намереваясь наблюдать за работой Роксаны.
Глядя на нее, он невольно подумал о том, могла ли бы какая-нибудь другая женщина быть более грациозной и в то же самое время более милой и очаровательной, чем эта восхитительная девушка.
Сейчас он еще более, чем раньше, был уверен в том, что она была удивительно похожа на его Афродиту, которая до того, как он купил ее, сотни лет пролежала в море, что придало камню нежность настоящей прекрасной плоти.
И еще граф подумал о том, что если бы у его статуи была голова, то лицо Афродиты было бы, без сомнения, похоже на лицо Роксаны.
Внезапно девушка выпрямилась и посмотрела на него.
— Ваш взгляд… заставляет меня нервничать.
— Почему?
— Потому, что я чувствую, что вы… думаете обо мне.
— И почему же это заставляет вас нервничать?
Она несколько мгновений поколебалась, затем сказала:
— Возможно, потому, что я боюсь вашего критического взгляда на мою работу.
Граф не сомневался, что Роксана покривила душой. Он был уверен, что столь чуткая и восприимчивая девушка догадывается о реальном направлении его мыслей.
Он уже было собрался ей ответить, но в этот момент вернулась девочка в сопровождении мужчины средних лет, одетого в саронг, обмотанный вокруг худых бедер.
Роксана спустилась к нему с вежливыми приветствиями, и они постояли некоторое время, о чем-то разговаривая. Граф любовался игрой солнечного света в ее волосах, изящными движениями тонких рук, когда она жестами помогала себе, пытаясь объяснить что-то пришедшему мужчине.
В конце концов она повернулась к графу и с улыбкой сказала:
— У меня для вас хорошие новости!
Граф поднялся на ноги, и она продолжила, сделав вежливый жест в сторону стоящего во дворе мужчины.
— Это Понок, — сказала она. — Хотя это будет и нелегко, но он обещает провести нас сегодня вечером посмотреть кетьяк.
— Это танец? — спросил граф.
— Это один из самых неистовых и драматичных из всех балийских танцев, — объяснила Роксана. — Его танцуют только ночью, и к тому же нам придется пройти довольно далеко в лес.