Верность сердца (Уолкер) - страница 53

— Куда? — спросила Кассандра.

— На край света! — объявил он. — Или надеешься найти для этих целей более подходящего мужчину?

— Уже нашла, — выдала Кассандра от неожиданности.

— Надеюсь, это я? — спросил, ухмыльнувшись, Хоакин. — Если да, то польщен.

— Что все это значит?

— Я намерен защитить тебя от летучих мышей, Кассандра, — сказал он, остановившись и стиснув ее в своих объятьях до боли.

— Отпусти. Прошу тебя, отпусти!..

— А ты согласишься выйти за меня? Соглашайся, и я обещаю, что в твоей жизни не будет никаких летучих мышей и саблезубых тигров — только маленькие белые пушистые кролики с вислыми ушками и влажными носиками. Соглашайся! — агитировал ее Хоакин Алколар.

— Замуж? — удивленно воскликнула Кассандра, словно слышала о замужестве впервые.

— Разве я нелепо выразился?

— Но ты еще недавно не допускал такой возможности… Ты сам говорил, что никаких обязательств и уз. Утверждал, что брак пошл и скучен. Что для счастья нужно быть свободным, балансировать на грани дозволенного, а не влезать в кабалу, смиряясь с отмирающими условностями, — процитировала выдержки из его недавней проповеди Кассандра.

— Я так говорил? — удивился Хоакин.

— Да. Твои слова, — подтвердила она.

— Какой вольнодумец! — не без удовольствия отметил Хоакин. — И что же, ты со мной соглашалась?

— Вынуждена была, — призналась Кассандра.

— Но не разделяла этого мнения, — предположил Хоакин.

— Женское мнение должно отличаться от мужского, — парировала Кассандра.

— И все же вернемся к моему предложению. Я не слышал твоего ответа, — напомнил ей Хоакин Алколар.

— А ты этого хочешь? — недоверчиво спросила Кассандра.

— Ну, учитывая, что именно я тебе это предложил, следует сделать вывод, что да, пожалуй, я этого хочу. Или у тебя есть обоснованные сомнения на этот счет? — переадресовал он вопрос.

— Насколько ты искренен со мной сейчас? — запинаясь, спросила его Кассандра.

— Более искренним я никогда не был, — серьезно ответил он. — И я действительно хочу этого. Искренне желаю видеть тебя своей женой. Можешь мне верить.

— Я… Я не знаю, что сказать, — замялась женщина.

— Уверен, что знаешь, Кэсси, — твердо проговорил он, заглянув в голубые глаза, которые в темноте своим сиянием походили на лунный камень.

Он взял ее за руку и повел вглубь сада.

Кассандра еще никогда не видела сад в такую таинственную пору. Дымный полусвет, шепчущая синева кругом, приглушенные голоса ночи, ароматы спящих цветов, эфемерные тени… Женщина затаила дыхание, оказавшись в эпицентре замедленного ночного движения.

Хоакин зажал обе ее кисти в своих ладонях и, продолжая пристально вглядываться в глаза, проговорил: