— Дада, дуду…
— Она говорит, что у нее самый умный в мире папа, — с гордостью перевел Морган детский лепет.
— Однако не столь умный, чтобы понять, как надо обращаться с маленькими девочками. Ты ее растормошил, теперь долго не заснет, — кисло сказала Элли. — Надеюсь, ты побудешь с ней до тех пор, пока она снова не захочет спать?
Сердце молодой женщины разрывалось от переполнявших ее чувств. Воссоединение Моргана с Рози, их все возрастающая дружба доставляли ей великую радость, но вместе с тем ее тревожила мысль, что, несмотря на очевидное желание Моргана быть с дочкой вместе, по-настоящему войти в ее жизнь, он пока не проронил ни единого слова о своих планах на будущее.
Он любит Рози, но любит ли он ее маму? Этот вопрос мучил Элли. Ей пришли на ум слова, сказанные Морганом в первую ночь болезни Рози: «Я не встречал ни одной женщины, которую хотел бы видеть в качестве жены и матери моих детей». Не стоит забывать эти слова.
— Я уже говорил тебе, что ты сегодня потрясающе выглядишь? — внезапно раздался у самого ее уха шепот Моргана. Элли чуть откинулась назад и, подняв голову, встретила его прямой взгляд, в котором горело откровенное желание. Так он еще ни разу не смотрел на нее с того дня, как узнал всю правду о рождении Рози.
— Морган… — хрипло произнесла Элли, а руки ее, помимо воли, каким-то зовущим жестом легли на бедра.
— Ты прекрасна, — хрипло, как и она, продолжил Морган. — Я был горд, что со мной пришла такая красавица.
— Поверь, мне было не менее приятно находиться там рядом с тобой, — не осталась в долгу Элли, а потом, чтобы скрыть охватившее ее смущение, добавила, постаравшись придать голосу будничный тон: — Тебе не кажется, что Рози уже устала?
И в самом деле, когда Морган впервые упомянул в разговоре о предстоящей церемонии награждения, она не могла даже подумать, что будет присутствовать на ней вместе с ним и Рози. Рози… Морган всем говорил, что она его дочь. Про то, что с ним находится его будущая жена, он никому не сказал. Значит, это не входило в его планы. И вообще, они постепенно отдаляются друг от друга. Здесь, в Лондоне, у них отдельные спальни, и легко догадаться, почему.
Молодая женщина снова взглянула в глаза Моргана, но возникшее очарование исчезло, как будто между ними внезапно вновь возникла холодная стеклянная стена, которая позволяет видеть друг друга, но не пропускает сквозь себя тепло.
— Ты права, — кивнул головой Морган. — Рози давно уже пора спать. Пойдем, малышка, — шепнул он Рози. — Маленьким девочкам, которые только-только выздоровели, нужен хороший сон.