— Значит, теперь при помощи этой штуковины можно увидеть снимок на дисплее? — поинтересовался Чет.
— Угадал, — отозвался Фрэнк. — Теперь мы перенесем запись с дискеты на наш факс, а оттуда через модем прямо Кону Райли.
— Вот это да! — восхитился Чет.
Отослав отпечаток в полицию Бейпорта, Фрэнк позвонил в «Мийяги Моторс», чтобы узнать, в котором часу ушла Келли.
— В четыре тридцать… — задумчиво повторил Фрэнк, поговорив с Такео Отой и положив трубку. — Она опоздала на полтора часа… Мистер Ота еще сказал мне, что они нашли неисправность в контрольной системе того робота, который меня стукнул по голове.
— Значит, «Мийяги Моторс» можно вычеркнуть из нашего списка подозреваемых? — спросил Чет.
— Наверно, можно… — рассеянно ответил Фрэнк. — Давай-ка подгоним фургон к центральному входу. Туда пешком идти далековато, а я не хочу время терять.
Они подъехали к входу, Фрэнк поставил машину возле билетной кассы и подошел к окошечку.
— Я ищу вот эту молодую леди, — сказал он билетеру, развернув свой бумажник и показав ему фотографию Келли. — Вы не помните, брала она билет? Ее зовут Келли Шоу.
— Ну, народу-то много прошло… — ответил билетер, почесав в затылке.
— Посмотрите на фото и скажите, брала ли эта леди билет? — повторил Фрэнк, стараясь сдержать нетерпение.
— Извините, — сказал билетер, вглядываясь в фотографию, — но я заступил на дежурство несколько минут назад и не видел этой леди. И вообще никого по имени Келли.
— Спасибо, — бросил Фрэнк. Они отошли от кассы.
— Ничего нового мы не узнали. — Фрэнк опять помрачнел.
— Слушай, ведь мы опаздываем на дерби с участием Джо, — напомнил Чет.
— Погоди, Чет. Ведь этот тип сказал, что он только что пришел?
— Ну и что?
— А то, что до него там был кто-то другой и этот другой мог видеть, брала ли Келли билет. Надо вернуться. — И Фрэнк побежал обратно.
На этот раз билетер слегка рассердился.
— Я же вам сказал, я не видел вашей подружки!
— Если вы недавно пришли, то, значит, до вас здесь был другой человек? Кто здесь был до вас?
— О'кей, о'кей. Если она прошла, то до меня.
— Так кто же здесь был до вашего прихода? — настаивал Фрэнк.
— Один парень… Его зовут Мэрвин Тарплей. Вообще-то он работает у Стока и на дерби, но я слышал, что он ушел от них. Во всяком случае, он продавал билеты, когда я вернулся из офиса.
— А зачем вы ходили в офис?
— Они мне сказали, что у них нет номера моей страховки. Это нужно для заполнения платежной ведомости.
— Кто вам это сказал?
— Мистер Дэйн.
Фрэнк поблагодарил и вернулся к Чету.
— Мэрвин Тарплей где-то здесь… Держу пари, что это он увел куда-то Келли. Я думаю, что Джейсон Дэйн тоже к этому причастен.