— Хотелось бы и мне присоединиться к тебе.
— В костюме Адама?
— Разумеется.
Бетси загадочно улыбнулась.
— Я тоже была бы не против.
Его откровенное восхищение раскрепощало, делало Бетси беспечной юной девушкой. Дэн заставил ее остро чувствовать радость бытия. Как хорошо быть молодой, красивой и желанной, с восторгом думала она.
Через пару минут, высоко подняв голову, она вышла из моря. Перспектива предстать перед Дэном нагой заставляла сердце трепетать, но она шествовала по пляжу почти с королевским достоинством.
— Силы небесные, — сдавленно пробормотал Дэн. — Ты делаешь из меня настоящего грешника.
— Значит, ты скоро попадешь в ад. — Бетси неспешно вытиралась его рубашкой.
— А ты плавала без купальника, когда приходила сюда с мужем? — спросил он.
— Нет. — Грациозно переступив, Бетси натянула трусики. — В этом отношении Брюс был похлеще любого пуританина.
— Поэтому он предпочитал гасить свет, ложась с тобой в постель?
— Да. Но при всем занудстве… — В ее глазах вспыхнули упрямые зеленые огоньки. — Мы были по-своему счастливы.
— Вот как? — сухо спросил Дэн.
Набросив сарафан, Бетси с фантастической тщательностью принялась расправлять каждую его складочку.
— Наверное, беда была в том, что я… влюбилась не в Брюса, а в свой идеал — воплощение верности и порядочности. Хотя муж был интеллектуалом и фанатично придерживался кодекса чести. И в юморе ему нельзя было отказать, но… — Она закусила губу. — Не хочу быть предательницей, но иногда Брюс относился к некоторым вещам слишком серьезно.
— Например?
Бетси поморщилась.
— Он высчитывал, какая у него будет пенсия, тщательно следил, чтобы мы питались только богатой витаминами пищей…
— Сколько ему было лет?
— Столько же, сколько мне — двадцать семь, когда мы поженились.
— Где ты с ним познакомилась?
— Он продавал мамин дом в Харуэлле после того, как она решила окончательно перебраться в теплые страны. Брюс был агентом по торговле недвижимостью. Коммерсант с хорошими перспективами. Симпатичный, надежный парень, на которого можно положиться во всем.
— Это естественная реакция на ветреных друзей твоей матери, — заметил Дэн, набирая в пригоршню мелкие камешки и просеивая их сквозь пальцы.
— Возможно, — нахмурилась она.
— А его правильность не раздражала тебя?
Бетси сокрушенно кивнула.
— Но только после его смерти осознала, до какой степени. А вначале я вовсе не обращала на это внимания. Меня даже забавляло, когда он делался не в меру щепетильным или начинал диктовать правила. Это было совсем не похоже на богемную жизнь, к которой я привыкла, и мне казалось, что так он проявляет свою заботу обо мне. — Несколько раз она провела массажной щеткой по влажным волосам. — Но когда он начал возражать против моих писательских занятий, это меня уже нисколько не забавляло.