— Только записка, — вставил Фрэнк. — Не удивительно, что она так хотела ее заполучить. Знаете что, Эверсон, — Фрэнк уставился на пилота, — вы и миссис Родригес могли бы иметь из-за всего этого большие неприятности.
— Не думаю. Мы с Сандрой как следует все продумали — в смысле законности, — сказал Эверсон. — Настоящего похищения не было, так что никакого закона мы не нарушили. Кроме того, мы подписали с Фредом соглашение, в котором указано, что, поскольку он сам придумал и осуществил весь этот план с фальшивым НЛО, нас ни в чем обвинить нельзя.
— Я готов поспорить на солидную сумму, — сказал Джо, — что вы позаботились и о том, чтобы Он не мог рассказать о вашем участии. Эверсон слегка улыбнулся.
— Не совсем так. У него не хватало денег на то, чтобы завершить строительство этой штуки. Надо было арендовать помещение, приобретать материалы для тарелки. Мы дали ему денег — под идею, так сказать. Мы рассудили, что наше вложение окупится. Шоу Сандры привлекло бы хорошую рекламу, а вы знаете, на телевидении любая реклама — это хорошая реклама.
— Но как вы с Хокинсом построили эту штуку? — спросил Фрэнк, постукивая по выпуклому боку НЛО.
— Очень просто. Я знаком с ребятами, которые знают толк в специальных эффектах, и они с удовольствием поделились со мной несколькими секретами технологии. Фред купил материалы и соорудил НЛО.
Джо в упор взглянул на Эверсона.
— Вы понимаете, что нам придется рассказать обо всем этом полиции?
Пилот нахмурился.
— Сначала дайте нам время найти Фреда. Мы с Сандрой пока что можем действовать по намеченному плану. Если вы нас сейчас разоблачите, мы будем выглядеть полными идиотами.
— М-да. Позвольте мне переговорить с братом, — сказал Фрэнк. Он сделал знак Джо и отвел его в сторону. — Ну как?
Джо задумался.
— Даже не знаю, как быть. В общем-то похищение Фреда никому вреда не принесло.
— Разве что Клариссе Хокинс.
Джо пожал плечами.
— Это еще неизвестно. Может, она потому и говорила по телефону так нерешительно. Вероятно, Фред связался с ней и дал знать, что жив-здоров.
— Не исключено, — согласился Фрэнк. — Ну так что, стоит помочь Эверсону?
— Почему бы и нет? — отозвался Джо. — Нас для того и подрядили. И неважно, какие фокусы Фред теперь будет выкидывать. Кстати, — ухмыльнулся он, — сейчас-то дело и становится интересным.
— Ладно, Эверсон, — сказал Фрэнк, когда они подошли к пилоту, — мы не обратимся ни в полицию, ни к прессе. Пока что. Если только вы говорите правду и не знаете, где Хокинс.
Матт Эверсон кивнул, на лице его отразилось явное облегчение.
— Я сообщу вам, если мы что-нибудь узнаем. Мы остановились в «Бейпорт инн» с Сандрой и ее людьми. И вы тоже звоните, если будут новости.