Опасное очарование (Мэтер) - страница 11

— Танцевала с ним? Господи, как тебе это удалось? — Мэрилин Петере просто сгорала от любопытства.

Джулия хихикнула. Ей нравилась такая популярность.

— Мистер Пэрриш, начальник Пола, познакомил нас. И Кортез пригласил меня потанцевать. Это было потрясающе.

— О чем вы говорили?

— Он с тобой заигрывал?

— Конечно нет! Внизу его ждала Долорес Арривера.

На этом интересную беседу пришлось временно прервать. Завидев грозную старшую продавщицу, миссис Фатерстоун, девушки выбежали из раздевалки и заспешили на свои рабочие места — они и так уже задержались.

— Кортез решил остаться на вечеринке, и Пол пошел вниз успокоить ее. Он говорил, что она была вне себя и просто кипела от злости, — рассказывала Джулия, пока девушки шли к своим прилавкам. — Пол решил, что он специально заводит ее, чтобы не остыла, когда он вечером вернется. Некоторым мужчинам это нравится. Неандертальцы!

Поглощенные разговором, подруги чуть не сбили с ног мужчину, стоящего в центре зала. Высокий, стройный, красивый, в темном костюме и длинном дорогом пальто из верблюжьей шерсти — такого мужчину трудно не заметить. Джулия первой подняла голову и остолбенела, ее щеки запылали.

— Мистер Кортез! — только и смогла выговорить она.

Донна и Мэрилин испуганно вскрикнули и заторопились каждая к своему прилавку. Оттуда они могли безнаказанно наблюдать за парой и явно наслаждались представившейся возможностью.

Взгляд певца был жестче гранита, и девушка почувствовала, что земля уходит у нее из под ног.

— Что… что вы здесь делаете?

— Это мое дело. И я буду очень благодарен, если ты воздержишься от обсуждения моих личных дел со своими… э-э-э… подружками.

В его голосе звучало столько злости, что девушка невольно содрогнулась. Он слышал их. Но много ли услышал? И зачем все-таки пришел?

— Пойдем, не будем давать твоим подругам поводов для сплетен. Мне нужны духи. Посоветуешь что-нибудь?

— Что вы хотите? — Джулия легко скользнула за стойку. — Что-нибудь легкое и свежее на каждый день или мускусный аромат для романтического вечера? — Чувствуя, что голос вот-вот задрожит, девушка прилагала колоссальные усилия, сдерживая внутренний трепет.

— Что-нибудь очень женственное, но достаточно… как бы это сказать… сильное! Обязательно из Парижа.

Он явно все еще сердился. Джулия отлично знала свою работу. Буквально через минуту на прилавке выстроилась батарея флакончиков, соответствующих описанию. С интересом наблюдая за его манипуляциями, девушка размышляла: «Настоящий гурман, если можно так сказать. Интересно, скольким женщинам он покупал духи?»