Холодно-горячо. Влюбленная в Париж (Секи)

1

Имеется в виду культурно-торговый комплекс Les Hailes, в который входят музеи, кинотеатры и торговые центры, в том числе подземные. (Прим. ред.)

2

Sciences-Po — институт по изучению политических дисциплин. (Прим. ред.)

3

Имеются в виду американцы из оккупационных войск. (Прим. ред.)

4

Ситком (от англ. sitcom, situation comedy — комедия положений) — жанр многосерийного юмористического представления, с постоянными персонажами и местом развития событий. (Прим. ред.)

5

Сорт вина. (Прим. ред.)

6

Канун Нового года, 31 декабря. (Прим. ред.)

7

Намек на известное одноименное эссе Шарля Бодлера. (Прим. ред.)

8

Национальный центр научных исследований (Centre Nationale de la Recherche Scientiflque). (Прим. ред.)

9

Известный французский юморист. (Прим. ред.)

10

Карточная игра.

11

Вид условного языка, арго, в котором переставляются слоги в словах. (Прим. ред.)