Гарри Поттер и Тайная комната (Роулинг) - страница 33

Джинни удивлённо вытаращилась на Драко.

– Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел, – вдруг сказала она. Джинни первый раз открыла в присутствии Гарри рот.

– Жених и невеста! Ха-ха-ха! – стал дразнить своих неприятелей Драко.

Джинни залилась краской. Рон с Гермионой, увидев неладное, поспешили на выручку. В руках у обоих были стопки учебников Локонса.

– А-а, это ты! – Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана. – Держу пари, ты удивлён, что встретил здесь Гарри.

– Ещё больше удивлён, увидев тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные.

Рон покраснел сильнее Джинни. Бросив книги в её котёл, он ринулся на Малфоя, но Гарри и Гермиона успели схватить его за полы мантии.

– Рон! Сейчас же перестань! – крикнул мистер Уизли, продираясь сквозь толпу с близнецами. – Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом.

– Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли!

Это был мистер Малфой. Подойдя к сыну, он опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся – точь-в-точь, как Драко.

– Здравствуйте, Люциус, – холодно приветствовал его мистер Уизли.

– Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят?

С этими словами он сунул в котёл Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрёпанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих».

– По-видимому, нет, – вздохнул он. – Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?

Мистер Уизли покраснел ещё гуще детей.

– У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, – отрезал он.

– Это очевидно. – Малфой перевёл белёсые глазки на родителей Гермионы, которые со страхом взирали на разгорающуюся ссору. – С кем вы якшаетесь! Ниже падать некуда.

Тут уж и старший Уизли не выдержал. Пнув ногой жалобно звякнувший котёл, он ринулся на мистера Малфоя, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку.

– Я тебе покажу, как обижать моих друзей, – крикнул он, ловя падающие на него тяжеленные книги.

– Так его, отец! Врежь ему хорошенько! – кричали близнецы.

– Артур! Не надо, прошу тебя, – умоляла миссис Уизли.

– Толпа ринулась к выходу, сметая на своём пути книжные полки.

– Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! – надрывался продавец, стараясь навести порядок.

– Чисто сумасшедший дом! А ну валите все отсюдова! – громыхнул чей-то голос.

Ну конечно, это спешил на подмогу Хагрид. Он с лёгкостью преодолел завалы книг и в мгновение ока растащил в стороны сцепившихся драчунов. У мистера Уизли была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался под глазом здоровенный фингал – след от удара толстенной «Энциклопедией поганок». В руках у старшего Малфоя всё ещё был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котёл, глаза у него при этом недобро блеснули.