Сладость греха (Бергрен) - страница 81

Бен хохотал от души, Флорин беззаботно вторила ему. До чего здорово держаться за руки в солнечном свете и потешаться над краснолицым толстяком аукционистом! Вокруг резвились собаки и дети, домохозяйки с соседних ферм деловито рассматривали выставленную на продажу домашнюю утварь, рылись в осколках чужой жизни — креслах, книгах, столиках, вышитых салфетках, куклах, банках, глиняных кувшинах, выбивалках для ковров, корытах для свиней, сборниках нот и вращающихся стульчиках для фортепиано.

— Любопытно представить, а что бы мы вынесли во двор лет этак через пятьдесят, — задумалась Флорин.

Они с Бенедиктом шли вдоль зарослей цветущей жимолости. Напротив кустов выстроились рядком стулья с плетеными сиденьями.

— А ты и впрямь хочешь устроить аукцион на старости лет? — Бен широко усмехнулся и наподдал ногой камешек.

— Я сказала «любопытно представить».

— Представить… Хорошо, давай подумаем. Там будет целая гора стоптанных кроссовок и еще одна, выше первой, — поломанных ракеток, мешки с джинсами, протертыми до дыр…

— И футболки с обрезанными рукавами, — напомнила Флорин.

— Как же без футболок! — согласился Бен. — А еще?

— И весь двор будет загроможден твоими ретро-автомобилями, Бенедикт, причем все в отличном состоянии. Так что мы сказочно разбогатеем и в наши восемьдесят лет станем раскатывать по заграничным круизам.

— А сарай мы под завязку набьем пустыми баночками из-под пудры и белыми пуховками!

Флорин сощурилась на солнце.

— Почему так много?

— Потому что каждую ночь в течение пятидесяти лет я стану изводить на тебя по целой упаковке пудры с ароматом «Диориссимо».

— Каждую ночь? Но, Бенедикт, тебе ведь будет уже за семьдесят!

Он кровожадно усмехнулся.

— Ты только вообрази, каким специалистом я стану к тому времени! — Он наклонился и легонько укусил Флорин за нос.

— Хватит скабрезностей, мерзкий старик! Лучше расскажи, что еще там будет.

— Еще там будут детские кроватки и манежики, ведь наши сыновья и дочки к тому времени давно вырастут.

Флорин воинственно подбоченилась и сердито воззрилась на него.

— Бенедикт, мы не станем продавать детские вещи, так что лучше сразу выбрось эту мысль из головы!

— Но почему, цветочек?

— Потому что к нам в гости станут наведываться внуки, бестолковый ты мой! И куда, по-твоему, я стану укладывать малышей?

Молодые люди переглянулись, фыркнули, расхохотались во весь голос. Бен обнял Флорин за плечи и принялся тихонько раскачиваться вместе с ней, просто радуясь жизни. Затем потянул за руку к одной из кухонных табуреток.

— Иди-ка сюда!

Влюбленные сели рядом. Сиденья нагрелись на солнце. В медовой истоме майского вечера эхом отзывался голос аукциониста. По-прежнему удерживая Флорин за руку, Бен уселся поудобнее, закинул ногу за ногу.