Майорка, остров моей любви (Уильямс) - страница 53

— Итак? — напомнила Кармен, поскольку Рихард молчал. — Что ты на это скажешь? Я даже выдам тебе, где видела твой автомобиль. Он был припаркован на Пасеа-Сагрера. Вспомнил? — Кармен пристально наблюдала за Рихардом. Теперь он должен сознаться, что был в Пальме уже утром.

Рихард откашлялся.

— Да, я думаю, что должен тебе кое-что объяснить, — начал он, вымученно улыбнувшись. — Меня утром в Пальме действительно еще не было. Но мой автомобиль… Кармен перебила его.

— Значит, он не в мастерской в Безье.

Рихард отхлебнул пива.

— Нет, — признал он. — Мне очень жаль, что я тебе солгал. Но, если бы я рассказал всю историю, ты бы наверняка взбесилась. А на самом деле все было совершенно невинно. Ты должна мне поверить.

Кармен округлила глаза.

— В чем я должна тебе поверить?

— На юге Франции я подсадил женщину. Ее старый «фольксваген» сломался, и она оставила его там в ремонтной мастерской. Поскольку Катрин Рихтер тоже хотела попасть в Пальму, я предложил подбросить ее до парома.

— Значит, ты сажаешь в машину девиц, путешествующих автостопом. А сам клялся мне, что никогда бы не сделал ничего подобного.

— Она не путешествовала автостопом. Я встретил ее на заправке и просто не смог бросить в беде. В конце концов, она моя соотечественница.

— Как будто это что-то извиняет!

— Ты так же поступила бы в этой ситуации. Помощь ей была, так сказать, актом милосердия.

Кармен скривила рот.

— По отношению к хорошеньким девушкам ты всегда проявляешь излишнее милосердие!

— Пожалуйста, не надо сейчас ревновать, Кармен. У тебя нет для этого ни малейшего повода. Между мной и Катрин абсолютно ничего не было.

— И как же она увела твой автомобиль?

— Сейчас до этого дойдет, — вздохнул он. — Я пошел в туалет помыть руки, а когда вернулся, она исчезла вместе с машиной.

— Ах, — только и произнесла Кармен. — А как же ей удалось завладеть ключом?

— Я положил его на стол рядом с сигаретами и зажигалкой.

— Но ты же этого никогда не делаешь.

Рихард пригладил волосы.

— Да, никогда не делаю, и готов надавать себе оплеух за то, что один раз сделал. Но что случилось, то случилось. Эта бестия попросту смылась на моем «порше». Я ее не поймал и не знаю, где она и где моя машина. Это абсолютная правда.

— Ты мог бы взять машину напрокат и поехать за ней. И обязательно нашел бы ее на пароме.

— Я выпил. Поэтому не мог арендовать автомобиль.

— Ах, — снова произнесла Кармен. — Это очень интересно. И как же ты собирался в таком случае доехать до Барселоны на своем «порше»?

— Машину повела бы фрейлейн Рихтер, — быстро соврал Рихард, считая что очень элегантно выпутался из тупиковой ситуации.