Веллингтон уперся пальцем в переносицу и затолкал собственные очки высоко на лоб. От негодования у него перехватило дыхание, и теперь ему пришлось напомнить себе, что нужно сделать вдох.
Последовавший вопрос обязательно рассмешил бы его, если бы в ее устах не прозвучал настолько абсурдно.
— Вы в порядке, Велли?
— Со мной все хорошо, — прошипел он сквозь сжатые зубы. — Это была... — Голос его умолк, а взгляд выразительно воззрился на то место, где только что стояла ваза.
Она тоже взглянула на это место, и бровь ее вопросительно поползла вверх.
— Ох. Хм... Боже мой... Что-то ценное?
— Агент Хилл был на задании в Америке. В Южной Америке, если быть точным. Он обнаружил там подземную сеть и прочесывал джунгли в поисках этих горшков. Расположенные в определенном порядке, эти глиняные изделия должны были составить карту маршрута.
— Что, правда? Как это умно! — Заинтригованная агент Браун подалась вперед. — Маршрута — куда?
Веллингтон закрыл главную учетную книгу перед собой.
— В потерянный город Эльдорадо.
Она медленно закивала.
— Ага. И все эти вазочки для этого должны быть целыми... а не валяться в... — Взгляд ее растерянно заметался между ведром для мусора и пустым местом на столе, а голова в это время продолжала кивать. — То есть... ну, понятно... простите, Велли.
Внезапно Веллингтон ощутил пронзительную боль. Опустив глаза, он увидел, что руки его настолько сильно сжаты в кулаки, что костяшки пальцев уже побелели. Расцепив кулаки, он почувствовал, как боль ушла и по рукам разлилось успокаивающее тепло восстанавливающейся циркуляции крови.
Глаза его перескакивали с собственных рук на спрятанный журнал, а затем на сидевшего передним разжалованного оперативного агента. Каждый из прошедших семи дней сам по себе представлял собой колоссальную катастрофу. Если бы не его аналитическая вычислительная машина, Элиза Д. Браун привела бы архив в то состояние, в котором он находился четыре года назад. Было непонятно, то ли она в принципе не в состоянии ничего каталогизировать, то ли просто решила для себя полностью игнорировать его инструкции и все вносить в каталог неправильно. Похоже, в своей работе она исходила из принципа, что если на полке есть пустое место, оно идеально подходит для какого-нибудь артефакта. В результате ему приходилось либо повторять для себя методические указания по правильному ведению каталогов, либо проверять и перепроверять свою разностную машину. На пятый день она каким-то образом умудрилась перегрузить ее командами, хотя он специально несколько раз предостерегал ее от этого.