Только герцогу это под силу (Джеффрис) - страница 163

— Если думаешь, что под шквалом комплиментов я стану милой… — она слегка улыбнулась ему. — Ты, вероятно, прав, самоуверенный ты дьявол.

— Итак, что теперь будет? — вмешалась миссис Харрис. — Я никогда не участвовала в политической кампании.

Саймон объяснил процесс, потом добавил:

— Надо будет удостовериться, что речи Филдена верно сфокусированы. И если мы упомянем его в прессе…

— Ты продолжаешь говорить «мы», — вставила Луиза. — Значит ли это, что ты нам поможешь?

Саймон обвёл взглядом их сквозящие надеждой лица, затем вздохнул.

— Да. Полагаю, так.

— Хорошо, — сказала она. — Так как он ясно дал понять, что просто сбежит, если мы оставим его без нашей с тобой поддержки, — и Луизе грело душу, что муж так поступит. В самом деле, его ответ просто поразил её.

Когда их политическая дискуссия превратилась в светскую беседу, она признала, что за последнее время Саймон часто её удивлял. Сперва было его потрясающе согласие насчет тампонов. Затем — искусное ведение интервью и поразительная готовность помогать им с кампанией. Как ей это понимать?

Это резко контрастировало с его более тёмной стороной, которую Луизе порой доводилось видеть, вроде того, как он оставлял их постель, чтобы часами пересматривать письма. Тревожила его навязчивая идея выяснить правду насчет мистера Ханта. Она начала думать, что это не просто способ искупить осознанную им ошибку, а нечто большее. Должно быть — стремление помешать деду, словно такой поступок ослабит боль в душе Саймона.

Луиза спрашивала Регину о графе Монтите, но та мало что рассказала. Граф, очевидно, только на Саймона и обращал внимание. Однако Регина упоминала, что дед Монтит и минуты не мог провести с Саймоном, чтобы не наставлять его — как вести себя, как стоять, как говорить.

Луиза посмотрела в сторону мужа, который с обычным непринужденным обаянием вёл беседу с дамами, и её пробила дрожь. В точности как Саймон вытачивал резные создания, граф выточил у Саймона уравновешенное поведение государственного деятеля.

Вот только как, хотелось бы ей знать. Делая ему замечания? Или пользуясь другими, более безрадостными методами? Саймон явно презирал его, значит, дед должно быть что-то ему сделал. По какой ещё причине Саймон иногда превращался в свирепое существо, которое она едва узнавала?

Как тогда, когда он взорвался в гневе в её гардеробной. Не то чтобы Луиза осуждала его за это; любой другой мужчина поступил бы точно также. Но то, как он позднее взял её, так яростно, так настойчиво, испугало Луизу.

И в то же время, она наслаждалась этой исступленностью. О Боже, когда Саймон занимался с ней любовью, Луиза становилась тем невероятно безнравственным существом, которое упивалось секретами любовных утех, которым он её учил.