Луиза стала отодвигать чашку:
— О нет, милый мальчик, ты должен пойти сюда за ней.
Как только Раджи склонился над чашкой, Саймон попытался выхватить павлина из его лапок. Раджи разрывался между выбором, но, в конце концов, победу одержал пунш, и обезьянка прыгнула на плечо Луизы.
Леди Трасбат ахнула, а Луиза лишь слегка вздрогнула. С поразительным спокойствием она добилась того, что Раджи перебрался к ней на руки, и она вручила ему кружку с пуншем.
Пока леди Трасбат отчаянно пыталась восстановить прическу, Саймон обратился к Луизе:
— Позвольте мне его взять.
Негодник был уверен, что займется павлином сразу же, как только расправится с пуншем. Но как только Луиза собралась передать Раджи, обезьянка схватила её за лиф и завизжала.
— Очевидно, ему к вам не хочется, — сказала она, изогнув одну иссиня-черную бровь дугой, и бережно прижала Раджи к груди.
— Разумеется, нет, — проворчал Саймон. Этот счастливый дьяволёнок осушил чашку и стрельнул в Саймона самодовольным взглядом. Маленький предатель. — Добрая половина мужчин в этом саду отдала бы всё на свете за то, чтобы занять место этого бесёнка.
Краска смущения распространилась со щёк Луизы на шею и дошла до самых грудей, где покоилась голова Раджи, отчего пульс Саймона подскочил, как обезумевший слон. Но на него был устремлен невозмутимый, такой отчуждённый взгляд, что можно было подумать — они никогда и не были знакомы.
— Если вам не нравится, где в настоящий момент находится ваш любимец, то, возможно, вам не следовало брать его на приём.
— Боже мой! — леди Трасбат, поправлявшая причёску, выставила испачканную в крови руку. — Это чудовище меня ранило!
И она тут же упала в обморок. Пока Саймон чертыхался, Луиза скомандовала:
— Подайте мои нюхательные соли.
— Где они? — спросил Саймон.
— В ридикюле.
Луиза пыталась одновременно удержать и Раджи, и пустую чашку для пунша.
— Ах, неважно. Вот, возьмите вашу обезьянку, — она сунула Раджи в руки Саймону.
Раджи выронил чашку, но когда его взгляд жадно уставился на распростёртую леди Трасбат и её павлина, Саймон крепко сжал ему запястья.
— Нет, негодник, не смей.
Луиза уже поднесла к носу леди Трасбат нюхательные соли, в то время как остальные дамы толпились вокруг на дорожке из гравия, пытаясь помочь. Саймон почувствовал себя незваным гостем. Снова.
— Извините, леди. Но мне нужно посадить Раджи в клетку.
Никто не обратил на него внимания, за исключением взглянувшей на него Луизы.
— Да, ваша светлость, вы можете теперь удалиться. У нас всё под контролем.
Теперь удалиться? Резкий, горячий ответ готов был сорваться с его губ, но Раджи отчаянно вырывался, так что Саймону было не до споров.