Через три дня, в среду 15 июля, я проснулся очень поздно. Кругом тихо, если но считать равномерного шума реки, у которой разбиты наши палатки; очевидно, все мои спутники еще спят. Вчерашний день стоил нам очень дорого; совершенно обессиленные, мы повалились в наши спартанские постели лишь в первом часу ночи.
Я потягиваюсь под своим одеялом и закуриваю. Неужели мы добрались наконец до Ангарки! Какое счастье! А сколько пришлось перенести за эти семнадцать дней тягот и опасностей! Нет, все-таки какие у меня молодцы — и Таюрский, и Куклин, и Бонапарт! Многие на их: месте давно бы уже струсили и пали духом! Теперь, вероятно, самое трудное позади; мы покинем наконец этот страшный своей величиной и дикостью Анюй; маленькие горные речки, где нам предстоит теперь плыть, могут встретить нас такими же трудностями, но вряд ли будут столь же опасны!
Я шевелю пальцами — ох, как они опухли! Кисти рук вздулись; опухли и ноги — все это результат вчерашнего мучительного дня.
…Накануне мы поднялись несколько раньше обычного. До устья Ангарки, Судя по аэрофотоснимкам, оставалось девятнадцать километров, и мы решаем во что бы то ни стало одолеть этот путь, хотя бы нам пришлось плыть до глубокой ночи. w
Лесной пожар действительно стянул много облаков; небо хмурится вот уже третий день, но обещанного Петей дождя еще нет. А надо бы! Воды в Анюе остается все меньше, и я боюсь даже подумать, что произойдет с нами, если эта небывалая засуха продлится до осени.
После наспех проглоченного завтрака отправляемся. Первое препятствие встречает нас уже через четверть часа: река разделилась на два рукава, оба они шумят и пенятся Перекатами. Аэроснимки не дают ясной картины; кажется, правый рукав надежнее. Перекрикиваемся с Петей — не отцепить ли его лодку? Нет, пока не стоит, попытаемся проскочить с буксиром!
Анюй немедленно наказывает нас за доверчивость. Шлюпка с трудом пробирается по извилистому узкому фарватеру. Справа и слева стеной стоят крупногалечные мели; до них можно дотянуться веслом, а иногда и рукой. В проходе мчатся — крутые валы, на которые, задыхаясь, как на гору, карабкается моторка. Хуже всего приходится Саше и Пете. Если трудно вести лодки на прямых перекатах, то насколько труднее маневрировать в узких кривых коридорах! Петя то и дело что-то кричит Саше — явно ругается! Но разве Саша виноват, что ему нужно крутиться то вправо, то влево, не считаясь ни с должной плавностью угла поворота, ни с тем, каково приходится на своей лодке Пете! Плоскодонка не имеет собственного поступательного хода, и ей почти невозможно приноровиться к этим неожиданным прыжкам моторки. Петину лодку поминутно заносит в сторону или стукает о камни. К счастью, она достаточно легка и прочна для того, чтобы без большого вреда для себя выдержать эти удары.