Нежный покровитель (Кристенберри) - страница 16

— Отлично. Мы оставим Джесса с Куки и Розмари. Ты согласна, Рози?

— Да, я побуду с Джессом. — Розмари взяла раненого за руку. Тот слабо улыбнулся.

Джейсон нахмурился. Кажется, все ковбои влюблены в нее.

Он отвел Джека в сторону.

— Предупреди Рози, чтобы она не давала никаких обещаний Джессу, в надежде облегчить его состояние.

Джек нахмурился.

— Не пойму, о чем это ты.

— Ну, она держит Джесса за руку, и мало ли что взбредет ему в голову… В общем, предупреди ее.

Джек усмехнулся.

— Ладно.

Он отвел Рози в сторону. Джейсон не слышал слов, но видел, как девушка вспыхнула и рассерженно взглянула на него.

Он не успел подойти к ней, чтобы объясниться, как Джек дал команду трогаться, и они погнали стадо.

— Что ты сказал Рози? — спросил Джейсон, подъезжая к Джеку.

— Что ты беспокоишься, как бы она не пообещала Джессу выйти за него замуж в надежде подбодрить его. Разве не так?

— Да, но она так сердито глянула на меня, словно я сделал что-то дурное.

— Она решила, что ты… Как бы сказать… Слишком много на себя берешь.

— Хорошо, спасибо, Джек. Я все понял. А кто-нибудь поедет в госпиталь с Джессом? Я как-то об этом не подумал.

— Нет. Я собираюсь позвонить Саре, чтобы она их там встретила. Мои люди нужны мне здесь, чтобы закончить начатое.

— А Сара не будет против?

— Что ты. Она всегда готова помочь.

— Вы с ней отличная команда, — улыбнулся Джейсон.

— Да, мне ее не хватает здесь. — Немного помолчав, Джек взглянул на Джейсона. — А тебя кто-нибудь ждет в Денвере?

Джейсон удивился.

— Меня? Конечно, нет. Денверские дамы не желают жить на ранчо. Им нужно другое.

— Вечеринки и приемы?

— Многие женщины просто помешаны на светских развлечениях. И ищут мужчин, которые обеспечили бы им такую жизнь.

— Ты говоришь, словно сам на этом обжегся.

— Я был женат на одной из таких любительниц вечеринок. И больше в их силки не попадусь.

— Я боялся, что Розмари не захочет вернуться на ранчо, но она ни минуты не колебалась. В свое время отец уговорил ее уехать в город. Он не хотел, чтобы она узнала о его болезни. После отъезда дочери совсем забросил дела. Если бы он позволил ей жить дома, она не допустила бы такого.

— Жаль. Потому он и продал ранчо, не поговорив с ней?

— Ему было стыдно, что он запустил хозяйство, ослаб из-за болезни сердца. Он знал, что долго не проживет. Люди иногда предчувствуют свою смерть.

— Ясно. Он был хорошим человеком, но не всегда поступал правильно. Вы с Сарой останетесь, когда я стану хозяином?

— Если ты не против, что Рози будет иногда нас навещать.

— Конечно. — Джейсон пониже надвинул шляпу, чтобы Джек не заметил, как заблестели его глаза.