Накануне после ужина они играли в карты и два часа дурачились. Она впервые так звонко смеялась после… после смерти отца и возвращения на ранчо.
Так и надо жить, напомнила она себе. Человек должен радоваться каждому новому дню, общаться с друзьями и близкими людьми. В Чейни у нее есть друзья и работа, которая приносит радость. Но вот ее близкие Джек и Сара будут далеко. Как и человек, которого она любит.
Надо взять себя в руки, пока не накатила депрессия. Рози с улыбкой обратилась к гостям:
— Не волнуйтесь. Помните, что закончить урок можно в любой момент.
Мэрион положила руку ей на плечо.
— Ты мне нравишься больше, чем Джейсон. Сейчас поедим, чтобы набраться сил, — пошутила она.
После завтрака Джек ушел проверять скот, Сара убирала в кухне, а остальные отправились на конюшню. Денек выдался морозный и солнечный.
Розмари показала Мэрион и Дату их лошадей, инструктаж вел Джейсон. Он чувствовал себя на конюшне так же уверенно, как в своем городском офисе. Из него выйдет хороший хозяин. Хоть и грустно уезжать, но она приняла правильное решение. С Джейсоном ранчо расцветет. Родители одобрили бы ее выбор.
Мэрион не терпелось сесть в седло, но Рози предпочла сначала познакомить ее с лошадью.
— Это Дези. Она спокойная и добрая. — Рози показала, как седлать лошадь, как держать поводья, и Мэрион сумела подружиться с животным. Пока не попыталась сесть в седло.
Несколько попыток оказались неудачными. Рози помогла ей, и, наконец, у Мэрион получилось.
— Пообещай, что потом будет легче, — тяжело вздохнула она.
Розмари снисходительно улыбнулась, взяла повод и вывела лошадь из конюшни.
— Расслабься и старайся держать спину все время прямо. Сначала поезжай медленно вокруг конюшни.
Мэрион испуганно глядела вниз.
Несмотря на свои страхи, она быстро освоилась и с каждым кругом чувствовала себя все увереннее.
А Рози наоборот.
Недалеко от нее Джейсон занимался с Дагом. Увидев его в седле, она вспомнила те дни и ночи, которые они провели вместе, собирая стадо. Как они бок о бок скакали по равнинам, как Джейсон заботился о ней. Как он целовал ее…
Но его поцелуи ничего не значили, упрямо напомнила она себе. Надо смотреть правде в глаза.
— Он тебе нравится?
Она так ушла в свои мысли, что не поняла вопроса Мэрион.
— Я… я не расслышала, — стараясь выиграть время, ответила она.
— Джейсон. — Мэрион кивнула в его сторону. — Ты влюблена в него.
Рози натянуто рассмеялась.
— Ерунда! Я никогда бы не полюбила такого мужчину.
Мэрион улыбнулась.
— Забавно, он сказал то же самое.
— Что? — не сдержала любопытства Рози.
— Джейсон рассказывал нам о тебе и все время повторял, что ты ни за что не полюбишь такого мужчину, как он. Такого, который способен забрать твое фамильное поместье.